Текст и перевод песни Francis Lalanne - Celle qui m'a emmené
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celle qui m'a emmené
Та, которая меня увлекла
J′faisais
la
manche,
métro
Châtelet
Я
играл
на
гитаре,
метро
Шателет,
Ça
f'sait
quatre
heures
que
je
chantais
Уже
четыре
часа,
как
я
пел.
J′en
avais
marre,
j'étais
crevé
Я
устал,
я
был
измотан,
Et
puis
y
avait
cette
fille
devant
moi
И
тут
передо
мной
стояла
эта
девушка,
Qui
m'regardait,
qui
bougeait
pas
Которая
смотрела
на
меня,
не
двигаясь,
Sans
que
j′comprenne
vraiment
pourquoi,
И
я
не
понимал
почему,
Avec
des
yeux
pleins
d′j'sais
pas
quoi,
С
глазами,
полными,
я
не
знаю
чего,
Comme
des
étoiles
dans
ce
trou
à
rats,
Как
звезды
в
этой
крысиной
норе.
Moi
j′me
disais
"des
filles
comme
ça
Я
говорил
себе:
"Девушки,
как
она,
C'est,
c′est
pour
les
autres,
c'est
pas
pour
moi"
Это,
это
для
других,
не
для
меня".
Mais
quand
elle
m′a
pris
par
le
bras
Но
когда
она
взяла
меня
за
руку
Et
qu'elle
m'a
souri
aux
éclats
И
рассмеялась,
Elle
m′a
emmené
Она
увлекла
меня.
Et
nous
voilà
sur
le
trottoir
И
вот
мы
на
тротуаре,
C′est
elle
qui
portait
ma
guitare
Она
несла
мою
гитару,
Mon
vieux
chapeau
noir
sur
le
nez
Моя
старая
черная
шляпа
на
носу,
C'était
la
fin
de
la
journée
День
подходил
к
концу.
On
jouait
le
Barbier
d′Séville
Играли
"Севильского
цирюльника"
Devant
nous
au
Théâtre
de
la
Ville
Перед
нами,
в
Театре
города.
On
a
marché
vers
Saint-Michel
Мы
пошли
к
Сен-Мишель,
Si
tu
savais
c'qu′elle
était
belle
Если
бы
ты
знала,
какая
она
была
красивая.
J'lui
ai
offert
un
croque-monsieur
Я
угостил
ее
круассан-сэндвичем,
Elle
m′a
regardé
dans
les
yeux
Она
посмотрела
мне
в
глаза,
J'avais
comme
une
envie
d'chialer
Мне
так
хотелось
плакать,
Elle
était
comme
j′l′avais
rêvée
Она
была
такой,
как
я
мечтал.
Celle
qui
m'a
emmené
Та,
которая
меня
увлекла.
J′comprenais
pas
ce
qu'elle
disait
Я
не
понимал,
что
она
говорила,
Moitié
que′qu'
chose,
moitié
français
Что-то
наполовину,
наполовину
по-французски.
De
temps
en
temps,
j′me
frottais
les
yeux
Время
от
времени
я
тер
глаза,
Pour
voir
si
on
était
vraiment
tous
les
deux
Чтобы
убедиться,
что
мы
действительно
вместе.
Ça
grouillait
d'monde
sur
le
boulevard
На
бульваре
было
полно
народу,
Mais
y
avait
qu'elle
dans
mon
regard
Но
в
моих
глазах
была
только
она.
On
s′est
promené
jusqu′à
tard
Мы
гуляли
допоздна,
Je
lui
ai
joué
de
la
guitare
Я
играл
ей
на
гитаре,
Je
l'ai
embrassée
dans
le
cou
Я
поцеловал
ее
в
шею,
Elle
a
mis
sa
main
sur
ma
joue
Она
положила
свою
руку
на
мою
щеку.
Elle
m′a
emmené
Она
увлекла
меня.
J'l′ai
invitée
dans
un
troquet
Я
пригласил
ее
в
кафе,
On
s'est
envoyé
deux
sorbets
Мы
съели
по
два
сорбета,
Et
puis
carrefour
du
Luxembourg
А
потом,
на
перекрестке
у
Люксембургского
сада,
J′ai
voulu
lui
parler
d'amour
Я
хотел
поговорить
с
ней
о
любви.
Elle
pigeait
pas
c'que
j′racontais
Она
не
понимала,
что
я
говорю,
Alors
moi,
alors
moi,
je
l′ai
embrassée
pour
de
vrai
Тогда
я,
тогда
я
поцеловал
ее
по-настоящему,
Comme
deux
cœurs
perdus
sous
la
pluie
Как
два
потерянных
сердца
под
дождем,
Milieu
d'la
rue,
milieu
d′la
nuit
Посреди
улицы,
посреди
ночи.
Et
puis
on
s'est
retrouvé
chez
moi
А
потом
мы
оказались
у
меня
дома,
Et
là,
et
là,
et
là,
elle
m′a
emmené
И
там,
и
там,
и
там,
она
увлекла
меня.
C'était
tellement
beau
ce
soir-là
В
тот
вечер
было
так
прекрасно,
Que
c′était
comme
une
première
fois
Что
это
было
как
в
первый
раз,
Comme
un
premier
tour
de
manège
Как
первый
круг
на
карусели,
Quand
ses
cheveux
m'ont
pris
au
piège
Когда
ее
волосы
оплели
меня,
Quand
elle
m'a
mis
dedans
son
corps
Когда
она
приняла
меня
в
свое
тело,
Tout
a
changé
dans
mon
décor
Все
изменилось
вокруг
меня.
Si
tu
savais
comme
il
f′sait
bon
Если
бы
ты
знала,
как
хорошо
было
Dans
son
blue-jean,
sous
son
blouson
В
ее
джинсах,
под
ее
курткой.
C′est
pas
longtemps
qu'on
s′est
aimés
Мы
любили
друг
друга
недолго,
Mais
c'est
jamais
que
j′l'oublierai
Но
я
никогда
ее
не
забуду,
Celle,
celle,
celle,
celle
qui
m′a
emmené
Ту,
ту,
ту,
ту,
которая
меня
увлекла,
Qui
m'a
emmené,
celle,
celle,
celle.
Которая
меня
увлекла,
ту,
ту,
ту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.