Francis Lalanne - Rentre chez toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Lalanne - Rentre chez toi




Rentre chez toi
Возвращайся домой
Avec tes badges et tes photos
Со своими значками и фотографиями
Tu sors de l′école en vitesse
Ты выходишь из школы так быстро,
Tu rentres chez toi sans dire un mot
Идешь домой, не говоря ни слова,
Et quand tu pars c'est le feu aux fesses
И когда уходишь, словно под тобой горит земля.
Qu′est-ce que tu as
Что с тобой?
Tu sais les endroits je vais
Ты знаешь места, куда я хожу,
Et tu m'y attends tous les soirs
И ждешь меня там каждый вечер.
T'as toujours quelque chose à faire signer
Тебе всегда нужно что-то подписать,
T′as toujours quelque chose à me faire voir
Тебе всегда нужно что-то мне показать.
Qu′est-ce que tu as
Что с тобой?
Et quand le concert est fini
И когда концерт заканчивается,
Tu viens t'asseoir devant ma loge
Ты приходишь и садишься у моей гримерки,
Et t′attends que je sois sorti
И ждешь, пока я выйду.
T'es et personne te déloge
Ты там, и никто тебя не прогоняет.
Qu′est-ce que tu as
Что с тобой?
Qu'est-ce que tu veux, qu′est-ce que tu as
Чего ты хочешь, что с тобой,
Qu'est-ce que tu fous devant ma porte
Что ты делаешь у моей двери?
Et qu'est-ce que tu attends de moi
И чего ты ждешь от меня?
Qu′est-ce que tu veux que je t′apporte
Что ты хочешь, чтобы я тебе принес?
L'amour, mais l′amour c'est pas ça
Любовь? Но любовь - это не то,
L′amour c'est pas comme on t′en cause
Любовь - это не то, о чем тебе рассказывают,
Comme on te montre au cinéma
Как показывают в кино.
Tu sais l'amour c'est autre chose
Знаешь, любовь - это совсем другое.
Qu′est-ce que tu crois
Что ты думаешь?
J′suis qu'un travailleur comme tout l′monde
Я всего лишь такой же работник, как и все остальные.
Moi ma boutique c'est les studios
Моя мастерская - это студии звукозаписи.
Et tout ce qu′on dit de moi sur les ondes
И все, что обо мне говорят по радио,
C'est des bobards pour les journaux
Это выдумки для газет.
Qu′est-ce que tu crois
Что ты думаешь?
Qu'est-ce que tu crois que j'suis dans la vie
Кем ты меня считаешь в жизни?
J′suis rien qu′un mec comme toi et moi
Я всего лишь парень, такой же, как ты и я,
Aussi lâche que n'importe qui
Такой же трусливый, как и любой другой,
Aussi bon que n′importe quoi
Такой же хороший, как и всё остальное.
Qu'est-ce que tu crois
Что ты думаешь?
Tu sais la vie c′est difficile
Знаешь, жизнь сложна.
Il faut l'apprendre dans la rue
Её нужно познавать на улице.
Va te promener dans la ville
Иди, прогуляйся по городу,
Va mettre ton cœur ça pue
Отдай свое сердце туда, где плохо.
Ta vie, tu la perds dans tes rêves
Ты теряешь свою жизнь в мечтах,
Moitié télé moitié radio
Наполовину телевизор, наполовину радио.
Mais quand la vie te les enlève
Но когда жизнь отнимает их у тебя,
T′es comme un marin sans bateau
Ты как моряк без корабля.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Tu sais, pour peu qu'on soit sincère
Знаешь, если быть искренним,
On se sent toujours loin de soi
Мы всегда чувствуем себя далекими от себя.
On est tous perdus sur la terre
Мы все потеряны на земле,
On se sent seul que l'on soit
Мы чувствуем себя одинокими, где бы мы ни были.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Tu sais, je remplacerais pas ton père
Знаешь, я не заменю тебе отца.
Regarde-le bien dans ta maison
Посмотри на него в своем доме,
Quand il est tout contre ta mère
Когда он рядом с твоей матерью,
Quand il l′embrasse sur le front
Когда он целует её в лоб.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Crois-moi ta place elle n′est pas
Поверь мне, твое место не здесь.
C'est chez toi qu′est ta vraie maison
Твой настоящий дом - это твой дом.
Moi ma maison c'est les galas
Мой дом - это гастроли,
Les hôtels et puis le goudron
Отели и асфальт.
Mais oui j′sais bien que tes jolie
Да, я знаю, что ты красивая,
T'es jolie comme une fleur qui pousse
Ты прекрасна, как распускающийся цветок.
Mais j′baise pas mieux que tes petits amis
Но я не занимаюсь любовью лучше, чем твои молодые люди.
J'ferais que des rides à ta petite frimousse
Я только добавлю морщин на твое милое личико.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
T'as 17 ans faut que t′existes
Тебе 17, тебе нужно жить своей жизнью.
C′est chouette que tu aimes mes chansons
Здорово, что тебе нравятся мои песни,
Mais ça sert à rien un artiste
Но артист бесполезен,
Quand on ne jure que par son nom
Когда клянутся только его именем.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Tu sais un jour un mec viendra
Знаешь, однажды появится парень,
Qui t'aimera bien plus fort que moi
Который будет любить тебя гораздо сильнее меня,
Parce que le mec qui t′aimera
Потому что тот, кто тебя полюбит,
C'est celui qui restera avec toi
Это тот, кто останется с тобой.
Et moi j′peux pas
А я не могу.
Tu sais, le bonheur c'est que dalle
Знаешь, счастье - это ничто,
Il suffit d′un rien quelquefois
Иногда достаточно мелочи.
Mais on a vite fait d'se faire du mal
Но легко причинить себе боль,
Quand on triche avec ces choses-là
Когда играешь с такими вещами.
Tu sais, l'amour ça s′fait pas en cavale
Знаешь, любовь не создается в бегах.
Il faut s′aimer beaucoup avant
Нужно сильно любить друг друга прежде,
Toutes ces pilules qu'on avale
Чем глотать все эти таблетки.
C′est pas des jouets pour les enfants
Это не игрушки для детей.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Moi, c'que j′voudrais, c'est être l′ami
Я хочу быть другом
De tous ceux qu'ont peur et qu'ont froid
Всем тем, кто боится и кому холодно.
Et chanter les mots de leurs cris
И петь словами их криков.
J′veux être ta voix, pas être ton roi
Я хочу быть твоим голосом, а не твоим королем.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Y faut pas mouiller tes jolis yeux
Не плачь, милая,
Tu sais dedans mon cœur je t′aime
Знаешь, в своем сердце я люблю тебя,
Parce que l'amour c′est contagieux
Потому что любовь заразительна.
Ce soir j'vais écrire un poème
Сегодня вечером я напишу стихотворение
Rien que pour toi
Только для тебя.
Une chanson pour sécher ta pluie
Песню, чтобы высушить твои слезы,
Une que tes copains sauront pas
Такую, которую твои друзья не узнают,
Un truc qui fait "va dans la vie"
Что-то вроде "иди по жизни",
Un truc qui dit
Что-то вроде...
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.
Rentre chez toi
Возвращайся домой.





Авторы: Francis Lalanne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.