Francis Lalanne - Toi mon vieux copain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Lalanne - Toi mon vieux copain




Toi mon vieux copain
Тебе, мой старый друг
Lalanne Francis
Lalanne Francis
Miscellaneous
Разное
Toi Mon Vieux Copain
Тебе, мой старый друг
Paroles et musique: Francis Lalanne
Слова и музыка: Francis Lalanne
Capo II
Каподастр II
1 Toi mon vieux copain,
1 Тебе, мой старый друг,
Cette nuit je t′écris
Пишу тебе этой ночью
Parce que je ne vais pas bien
Потому что мне нехорошо
Parce que j' suis tout seul,
Потому что я совсем один,
Et que j′ai pas envie
И мне не хочется
De me saoûler la gueule
Напиваться
J' sais qu' si t′étais
Я знаю, что если бы ты была здесь
Je pourrais m′appuyer sur toi
Я мог бы опереться на тебя
Comme autrefois, mais y'a tant de kilomètres
Как раньше, но между нами столько километров
Entre toi et moi
Между тобой и мной
2 J′ suis fatigué,
2 Я устал,
De plus savoir quoi faire
Больше не знаю, что делать
De mes mots d'amitié
Со своими словами дружбы
C′est moche d'être si loin,
Плохо быть так далеко,
Quand on a si souvent cuvé le même vin
Когда мы так часто распивали одно вино
On était gamins, depuis on a fait du chemin
Мы были детьми, с тех пор мы прошли долгий путь
Je m′en souviens, comme si c'était demain
Я помню это, как будто это было вчера
R C'était au lycée, les trois-quarts d′ la journée
R Это было в лицее, большую часть дня
On se faisait vider
Нас выгоняли
Seuls dans les couloirs, on avait l′air d'être les fantômes du manoir
Одни в коридорах, мы были похожи на призраков поместья
On f′sait des projets, en buvant café sur café
Мы строили планы, выпивая чашку кофе за чашкой
Nos récréations finissaient toutes au bar de la station.
Все наши перемены заканчивались в баре на станции.
3 Et toi mon vieux copain,
3 И ты, мой старый друг,
T'accrochais toujours un sourire à mes chagrins
Ты всегда приносила улыбку в мои печали
Dès 8 heures du mat′, on f'sait des plans pour s′évader du cours de maths
С 8 утра мы строили планы, как сбежать с урока математики
Les cours de philo, on rêvait glaces et menthe à l'eau
На уроках философии мы мечтали о мороженом и мятной воде
Les cours d'histoire, on les passait à se raconter nos histoires
Уроки истории мы проводили, рассказывая друг другу наши истории
4 Et nos secrets,
4 И наши секреты,
Batailles navales pour faire semblant de travailler
Морской бой, чтобы сделать вид, что работаем
Quand y′en avait marre, on se f′sait virer pour aller sur le trottoir
Когда надоедало, мы сбегали на тротуар
Rue Émile Sicard, et se faire bronzer comme des lézards
На улицу Эмиля Сикара, и загорали, как ящерицы
On regardait tomber le soir.
Мы смотрели, как наступает вечер.
R Et tout ce temps-là, on rêvait de voyages, on parlait de nanas
R И все это время мы мечтали о путешествиях, говорили о девчонках
Les jours de cafard, on refaisait le monde en fumant le cigare
В дни хандры мы переделывали мир, покуривая сигары
Les jours de folie, on n'en avait jamais fini
В дни безумия нам всегда было мало
Pour n′importe quoi, de s'faire un maximum de cinéma.
По любому поводу закатывать грандиозное кино.
5 Non mon vieux copain,
5 Нет, мой старый друг,
Maintenant que se sont séparés nos chemins
Теперь, когда наши пути разошлись
Moi Lettres et toi Droit, chacun sa fac et chacun sa vie devant soi
Я - на филологическом, а ты - на юридическом, у каждого свой факультет и своя жизнь впереди
Moi j′ suis à Paris, et toi t'es resté au pays
Я в Париже, а ты осталась дома
Et c′est trop peu, si on s'écrit qu'on est heureux ou malheureux
И этого слишком мало, если мы просто пишем друг другу, что счастливы или несчастны
6 Mais ne crois pas,
6 Но не думай,
Que j′ pense à toi seul′ment les jours ça va pas
Что я думаю о тебе только в те дни, когда мне плохо
J' pense à toi souvent, et je sais qu′on est toujours amis comme avant
Я часто думаю о тебе, и я знаю, что мы все еще друзья, как раньше
Réponds comme tu veux, te fais pas d'bile pour moi mon vieux
Отвечай, как хочешь, не переживай за меня, старушка
Quand je t′écris, j' me sens toujours mieux.
Когда я пишу тебе, мне всегда становится лучше.





Авторы: Francis Lalanne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.