Текст и перевод песни Francis Lemarque - Ballade De Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
de
poètes
ont
écrit
Так
много
поэтов
написали
Des
couplets
des
refrains
Из
куплетов
припевов
Que
je
ne
sais
plus
quoi
chanter
Что
я
больше
не
знаю,
что
петь
Pour
vanter
ta
beauté
Чтобы
похвастаться
своей
красотой
Est-ce
ceci
ou
cela
Это
то
или
это
Autre
chose
ou
bien
quoi
Что-то
еще
или
что-то
еще
Pourquoi
je
suis
tellement
ému
Почему
я
так
взволнован
En
passant
dans
une
rue
Проходя
по
улице
J′ai
trouvé
sur
les
quais
en
flânant
Я
нашел
его
на
пристани,
прогуливаясь
Un
vieux
livre
jauni
par
le
temps
Старая
книга,
пожелтевшая
от
времени
J'y
ai
lu
les
souffrances
et
les
joies
Я
читал
там
о
страданиях
и
радостях
Que
tu
as
connues
tout′
à
la
fois
Что
ты
знал
все
сразу.
Depuis
le
temps
que
tu
vis
С
тех
пор,
как
ты
живешь
Toutes
tes
rues
ont
écrit
Все
твои
улицы
написали
Romans
d'amours
qui
se
nouent
Романтические
романы,
которые
завязываются
Se
dénouent
et
qui
meurent
Раздеваются
и
умирают
On
s'est
battu
sous
tes
murs
Мы
сражались
под
твоими
стенами.
Chacun
de
tes
pavés
Каждый
из
твоих
булыжников
A
défendre
la
liberté
Защищать
свободу
Qui
s′était
réfugiée
Кто
укрылся
C′est
la
peine
de
tous
les
hommes
Это
горе
всех
мужчин
Qui
t'as
fait
comme
tu
es
Кто
сделал
тебя
таким,
какой
ты
есть
Ils
ont
bâti
la
Concorde
Они
построили
согласие
Notre-Dame,
les
Tuileries
Нотр-Дам,
Тюильри
Ils
ont
pris
la
Bastille
en
chantant
Они
взяли
Бастилию,
поя
Construit
la
Tour
Eiffel
en
flânant
Построил
Эйфелеву
башню,
прогуливаясь
Les
années
ont
passé
doucement
Годы
пролетели
незаметно
Mais
Paris
a
gardé
ses
vingt
ans
Но
Париж
сохранил
свои
двадцать
лет
La
Seine
a
creusé
son
lit
Сена
вырыла
свое
русло
Entre
les
quais
tout
gris
Между
доками
все
серое
Il
faut
croire
qu′elle
s'y
trouve
bien
Надо
полагать,
ей
там
хорошо.
Puisqu′elle
est
encore
là
Поскольку
она
все
еще
здесь
Est-ce
ceci
ou
cela
autre
chose
ou
bien
quoi
Это
что-то
еще
или
что-то
еще
Je
nesais
plus
Я
больше
не
был
Pourquoi
je
suis
tellement
ému
Почему
я
так
взволнован
En
passant
dans
une
rue
Проходя
по
улице
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lemarque, Bob Castella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.