Текст и перевод песни Francis Lemarque - Le Petit Cordonnier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Petit Cordonnier
The Little Cobbler
Un
petit
cordonnier
qui
voulait
aller
danser
A
little
cobbler
who
wanted
to
go
dancing
Avait
fabriqué
Had
made
up
De
petits
souliers
Some
little
shoes
Une
belle
est
entrée
qui
voulait
les
acheter
A
beautiful
woman
came
in
who
wanted
to
buy
them
Mais
le
cordonnier
But
the
cobbler
Lui
a
déclaré
Declared
to
her
Ils
seront
à
vous
sans
qu'ils
vous
coûtent
un
sou
They
will
be
yours
without
costing
you
a
penny
Mais
il
vous
faudra
But
you
will
have
to
Danser
avec
moi
Dance
with
me
Ils
seront
à
vous
sans
qu'ils
vous
coûtent
un
sou
They
will
be
yours
without
costing
you
a
penny
Mais
il
vous
faudra
But
you
will
have
to
Danser
avec
moi
Dance
with
me
Petit
cordonnier
t'es
bête,
bête
Little
cobbler
you
are
dumb,
dumb
Qu'est-ce
que
t'as
donc
dans
la
tête,
tête?
What
is
it
you
have
in
your
head,
head?
Crois-tu
que
mon
cœur
s'achète-chète
Do
you
think
my
heart
can
be
bought
Avec
une
paire
de
souliers?
With
a
pair
of
shoes?
Mais
la
belle
accepta,
elle
emporta
sous
son
bras
But
the
beauty
accepted,
she
carried
away
under
her
arm
Les
petits
souliers
The
little
shoes
Pour
aller
danser
To
go
dancing
Cordonnier
tout
réjoui
a
mis
ses
plus
beaux
habits
The
cobbler
all
delighted
put
on
his
finest
clothes
Et
s'est
pomponné
And
spruced
himself
up
Pour
la
retrouver
To
meet
her
again
Mais
hélas
quand
il
voulut
la
faire
danser
But
alas
when
he
wanted
to
make
her
dance
Elle
lui
rit
au
nez
She
laughed
in
his
face
D'un
petit
air
futé
With
a
cunning
smile
Mais
hélas
quand
il
voulut
la
faire
danser
But
alas
when
he
wanted
to
make
her
dance
Elle
lui
rit
au
nez
She
laughed
in
his
face
D'un
petit
air
futé
With
a
cunning
smile
Petit
cordonnier
t'es
bête,
bête
Little
cobbler
you
are
dumb,
dumb
Qu'est-ce
que
t'as
donc
dans
la
tête,
tête?
What
is
it
you
have
in
your
head,
head?
Crois-tu
que
mon
cœur
s'achète-chète
Do
you
think
my
heart
can
be
bought
Avec
une
paire
de
souliers?
With
a
pair
of
shoes?
Mais
à
peine
la
belle
avait-elle
fait
trois
pas
But
hardly
had
the
beauty
taken
three
steps
Que
ses
petits
souliers
That
her
little
shoes
Furent
ensorcelés
Were
bewitched
Elle
se
mit
à
tourner
comme
une
toupie
déréglée
She
began
to
twirl
like
a
clockwork
top
Et
les
musiciens
And
the
musicians
N'y
comprenaient
rien
Didn't
understand
a
thing
Elle
tourna,
tourna
jusqu'au
petit
matin
She
spun,
she
spun
until
the
early
morning
Et
toute
épuisée
And
all
exhausted
Se
mit
à
pleurer
Began
to
weep
Elle
tourna,
tourna
jusqu'au
petit
matin
She
spun,
she
spun
until
the
early
morning
Et
toute
épuisée
And
all
exhausted
Se
mit
à
pleurer
Began
to
weep
Petit
cordonnier
arrête-rête
Little
cobbler
stop
it
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête,
tête
You
have
made
my
head
spin
Tu
ne
dois
pas
être
bête,
bête
You
must
not
be
dumb
Pour
m'avoir
ensorcelé
To
have
bewitched
me
Petit
cordonnier
arrête-rête
Little
cobbler
stop
it
Que
ta
volonté
soit
faite,
faite
May
your
will
be
done
Toute
ma
vie
le
cœur
en
fête,
fête
All
my
life
with
a
joyous
heart
Dans
tes
bras
je
veux
danser
I
want
to
dance
in
your
arms
Gentil
petit
cordonnier
Kind
little
cobbler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lemarque, Rudi Revil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.