Текст и перевод песни Francis Lemarque - Les routiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les routiers
Дальнобойщики
La
route
est
un
long
ruban
Дорога
– длинная
лента,
Qui
défile
qui
défile
Что
вьется,
что
вьется,
Et
se
perd
à
l'infini
И
теряется
вдали,
Loin
des
villes,
loin
des
villes
Вдали
от
городов,
вдали
от
городов.
Le
routier
à
son
volant
Дальнобойщик
за
рулем,
Qui
trépide
qui
trépide
Что
дрожит,
что
дрожит,
N'a
jamais
jamais
le
temps
Никогда,
никогда
нет
времени
De
regarder
le
firmament
Взглянуть
на
небосвод.
Le
jour
se
lève
et
décline
День
встает
и
клонится
к
закату
Sur
la
route
qui
chemine
Над
дорогой,
что
бежит,
Il
doit
pousser
sa
machine
Он
должен
гнать
свою
машину,
Car
c'est
là
qu'est
son
usine
Ведь
это
его
завод.
Ignorant
les
autres
routes
Не
зная
других
дорог,
Qui
s'en
vont
en
musardant
Что
вьются,
петляя,
Le
routier
n'a
jamais
le
temps
У
дальнобойщика
никогда
нет
времени
De
se
perdre
dans
les
champs
Заблудиться
в
полях.
Si
tu
veux
vivre
longtemps
Если
хочешь
жить
долго,
Attention
à
ton
volant
Будь
осторожна
за
рулем,
Car
la
route
se
défend
Ведь
дорога
умеет
защищаться,
Si
tu
rêves
un
seul
instant
Если
ты
хоть
на
миг
замечтаешься.
Sous
l'herbe
tendre
du
printemps
Под
нежной
травой
весны
Le
talus
est
engageant
Откос
так
манит,
Mais
c'est
le
fossé
qui
t'attend
Но
тебя
ждет
кювет,
Si
tu
t'endors
au
volant
Если
ты
уснешь
за
рулем.
Si
tu
vois
à
l'horizon
Если
видишь
на
горизонте
Des
mirages,
des
mirages
Миражи,
миражи,
C'est
le
moment
de
faire
attention
Самое
время
быть
внимательной,
Car
il
y
a
de
sacrés
virages
Ведь
там
крутые
виражи.
De
temps
en
temps
y
a
des
villes
Время
от
времени
встречаются
города,
On
y
dort
tout
est
tranquille
Там
можно
поспать,
все
спокойно,
Tu
les
réveilles
en
passant
Ты
их
будишь,
проезжая
мимо,
Dans
ton
gros
camion
hurlant
В
своем
огромном
ревущем
грузовике.
Le
copain
dans
sa
couchette
Твой
напарник
в
своей
койке
Rêve
au-dessus
de
ta
tête
Снится
над
твоей
головой.
Si
le
temps
te
paraît
long
Если
время
кажется
долгим,
Allume
une
cigarette
Закури
сигарету.
Tous
les
jours
de
la
semaine
Каждый
день
недели,
Et
par
n'importe
quel
temps
И
в
любую
погоду,
Ta
route
est
toujours
la
même
Твоя
дорога
всегда
одна
и
та
же,
Pour
livrer
ton
chargement
Чтобы
доставить
свой
груз.
Si
tu
veux
vivre
longtemps
Если
хочешь
жить
долго,
Attention
à
ton
volant
Будь
осторожна
за
рулем,
Car
la
route
se
défend
Ведь
дорога
умеет
защищаться,
Si
tu
rêves
un
seul
instant
Если
ты
хоть
на
миг
замечтаешься.
Sous
l'herbe
tendre
du
printemps
Под
нежной
травой
весны
Le
talus
est
engageant
Откос
так
манит,
Mais
c'est
le
fossé
qui
t'attend
Но
тебя
ждет
кювет,
Si
tu
t'endors
au
volant
Если
ты
уснешь
за
рулем.
La
route
est
un
long
ruban
Дорога
– длинная
лента,
Qui
défile
qui
défile
Что
вьется,
что
вьется,
Et
se
perd
à
l'infini
И
теряется
вдали,
Loin
des
villes,
loin
des
villes
Вдали
от
городов,
вдали
от
городов.
Le
routier
à
son
volant
Дальнобойщик
за
рулем,
Qui
trépide
qui
trépide
Что
дрожит,
что
дрожит,
N'a
jamais
jamais
le
temps
Никогда,
никогда
нет
времени
De
se
perdre
dans
les
champs.
Заблудиться
в
полях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lemarque (nathan Korb)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.