Текст и перевод песни Francisca Valenzuela - Héroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
héroe
que
me
arregle
There's
no
hero
to
fix
me
No
hay
vida
que
me
contenga
There's
no
life
that
contains
me
Si
salto,
¿cómo
caeré?
If
I
jump,
how
will
I
fall?
¿Con
ojos
cerrados
With
my
eyes
closed
O
abiertos
para
ver?
Or
open
to
see?
Esto
pasa
en
mi
cabeza
This
happens
in
my
head
Cuando
estamos
en
la
mesa
When
we
are
at
the
table
Y
por
fuera
tan
compuesta
And
on
the
outside
so
composed
Arranca
antes
que
aparezca
It
starts
before
it
appears
Si
me
toma,
no
me
suelta
If
it
takes
me,
it
won't
let
me
go
Aquí
voy,
aquí
voy
Here
I
go,
here
I
go
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Veo
la
señal
en
el
cielo
I
see
the
signal
in
the
sky
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
And
I
will
be
my
he...
he...
hero
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Voy
directo
pa'l
fuego
I'm
heading
straight
into
the
fire
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
And
I
will
be
my
he...
he...
hero
No
hay
día
que
no
me
enfrente
There's
not
a
day
that
I
don't
face
Al
villano
que
vive
adentro
The
villain
that
lives
within
Si
salto,
¿cómo
caeré
If
I
jump,
how
will
I
fall
En
la
trampa
que
trenzo
Into
the
trap
I
weave
Cada
día
en
mis
pies?
Every
day
at
my
feet?
Esto
pasa
en
mi
cabeza
This
happens
in
my
head
Cuando
estamos
en
la
mesa
When
we
are
at
the
table
Y
por
fuera
tan
compuesta
And
on
the
outside
so
composed
Arranca
antes
que
aparezca
It
starts
before
it
appears
Si
me
toma,
no
me
suelta
If
it
takes
me,
it
won't
let
me
go
Aquí
voy,
aquí
voy
Here
I
go,
here
I
go
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Veo
la
señal
en
el
cielo
I
see
the
signal
in
the
sky
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
And
I
will
be
my
he...
he...
hero
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Voy
directo
pa'l
fuego
I'm
heading
straight
into
the
fire
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
And
I
will
be
my
he...
he...
hero
(Héro...
héro...
héro...
héroe)
(He...
he...
he...
hero)
Yo
seré
mi...
I
will
be
my...
(Héro...
héro...
héro...
héro...
¡héroe!)
(He...
he...
he...
he...
hero!)
Vengan
a
mí
los
que
sufren
Come
to
me
you
who
suffer
Vengan
los
adoloridos
Come
you
who
are
in
pain
Bendecidos
y
bandidos
Blessed
and
bandits
Yo
les
quiero
dar...
I
want
to
give
you...
Vengan
a
mí
desgastados,
dividido'
y
defraudados
Come
to
me
worn
out,
divided
and
betrayed
Todos
héroes
y
villanos
All
heroes
and
villains
Van
a
rescatar
You
are
going
to
rescue
me
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Voy
directo
pa'l
fuego
I'm
heading
straight
into
the
fire
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi...
And
I
will
be
my...
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Veo
la
señal
en
el
cielo
I
see
the
signal
in
the
sky
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
And
I
will
be
my
he...
he...
hero
Cogí
el
vuelo
I
took
flight
Voy
directo
pa'l
fuego
I'm
heading
straight
into
the
fire
Ha
llegado
el
momento
The
time
has
come
Y
yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
And
I
will
be
my
he...
he...
hero
Héro...
héro...
héroe
(Héro...
héro...
héro...
héroe)
He...
he...
hero
(He...
he...
he...
hero)
Héro...
héro...
héroe
He...
he...
hero
(Héro...
héro...
héro...
héroe)
(He...
he...
he...
hero)
Yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
I
will
be
my
he...
he...
hero
Héro...
héro...
héroe
(Héro...
héro...
héro...
héroe)
He...
he...
hero
(He...
he...
he...
hero)
Héro...
héro...
héroe
(Ha
llegado
el
momento)
He...
he...
hero
(The
time
has
come)
Yo
seré
mi
héro...
héro...
héroe
I
will
be
my
he...
he...
hero
Héro...
héro...
héroe
He...
he...
hero
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarina De Marco, Francisca Valenzuela, Vicente Sanfuentes
Альбом
Héroe
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.