Francisca Valenzuela - Entrevista - перевод текста песни на немецкий

Entrevista - Francisca Valenzuelaперевод на немецкий




Entrevista
Vorstellungsgespräch
Llego más temprano con los zapatos lustrados con mi modo educado y un traje impeclable
Ich komme früher an, mit polierten Schuhen, mit meiner höflichen Art und einem makellosen Anzug
Entro asustado, protocolo instalado
Ich trete verängstigt ein, das Protokoll ist installiert
Él me extiende una mano, una sonrisa para y digo
Er reicht mir eine Hand, ein Lächeln für mich und ich sage
1, 2, 3- 1, 2, 3
1, 2, 3- 1, 2, 3
Es lo que tengo que hacer
Das ist es, was ich tun muss
1, 2, 3- 1, 2, 3
1, 2, 3- 1, 2, 3
Haré
Werde ich tun
Como yo consigo que me de lo que necesito, un trabajo salariado con un bono anual
Wie schaffe ich es, dass er mir gibt, was ich brauche, einen bezahlten Job mit einem Jahresbonus
Un orgullo, una hipoteca, un seguro de familia, un sentido a la vida, una nueva actividad
Einen Stolz, eine Hypothek, eine Familienversicherung, einen Sinn im Leben, eine neue Tätigkeit
Yo no se, como responder
Ich weiß nicht, wie ich antworten soll
Yo no se, como hacerlos entender
Ich weiß nicht, wie ich sie verstehen machen soll
Que yo puedo, yo debo mis manos - mi cerebro
Dass ich kann, ich muss, meine Hände - mein Gehirn
Mientras sigo en este limbo laboral
Während ich in dieser beruflichen Schwebe bleibe
Me pregunta si yo tengo mis estudios realizados, si yo tengo algún grado, titulo profesional
Er fragt mich, ob ich mein Studium abgeschlossen habe, ob ich einen Abschluss, einen Berufsabschluss habe
A donde he trabajado, porque yo he llegado, en este tiempo es complicado la economía anda mal
Wo ich gearbeitet habe, warum ich hierher gekommen bin, in dieser Zeit ist es kompliziert, die Wirtschaft läuft schlecht
1, 2, 3- 1, 2, 3
1, 2, 3- 1, 2, 3
Es lo que tengo que hacer
Das ist es, was ich tun muss
1, 2, 3- 1, 2, 3
1, 2, 3- 1, 2, 3
Haré
Werde ich tun
Yo no se, como responder
Ich weiß nicht, wie ich antworten soll
Yo no se, como hacerlos entender
Ich weiß nicht, wie ich sie verstehen machen soll
Que yo puedo, yo debo mis manos - mi cerebro
Dass ich kann, ich muss, meine Hände - mein Gehirn
Mientras sigo en este limbo laboral
Während ich in dieser beruflichen Schwebe bleibe
Uh, uh (x2)
Uh, uh (x2)
Delibera, pondera, evalua, examina de lo que soy capaz
Er überlegt, wägt ab, bewertet, prüft, wozu ich fähig bin
Él delibera, pondera, evalua, examina de lo que soy capaz y
Er überlegt, wägt ab, bewertet, prüft, wozu ich fähig bin und
Si soy uno de esos ando en busqueda
Ob ich eine von denen bin, die auf der Suche sind
Si yo vengo a esta entrevista, nueva opotunidad
Ob ich zu diesem Vorstellungsgespräch komme, eine neue Chance
Por un rato continuamos y yo sigo incomodado
Eine Weile machen wir weiter und ich fühle mich weiterhin unwohl
Es como andar sin ropa en la calle principal
Es ist, als würde man ohne Kleidung auf der Hauptstraße gehen
De pronto se despide, dice las frases correctas con una mueca chueca "Te vamos a llamar"
Plötzlich verabschiedet er sich, sagt die richtigen Sätze mit einem schiefen Grinsen "Wir werden Sie anrufen"
1, 2, 3- 1, 2, 3
1, 2, 3- 1, 2, 3
Es lo que tengo que hacer
Das ist es, was ich tun muss
1, 2, 3- 1, 2, 3
1, 2, 3- 1, 2, 3
Haré
Werde ich tun
Yo no se, como responder
Ich weiß nicht, wie ich antworten soll
Yo no se, como hacerlos entender
Ich weiß nicht, wie ich sie verstehen machen soll
Que yo puedo, yo debo mis manos - mi cerebro
Dass ich kann, ich muss, meine Hände - mein Gehirn
Mientras sigo en este limbo laboral
Während ich in dieser beruflichen Schwebe bleibe
Yo no se...
Ich weiß nicht...
En esta entrevista...
In diesem Vorstellungsgespräch...





Авторы: Francisca Valenzuela Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.