Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Buenos Aires Querido
Mein geliebtes Buenos Aires
Mi
Buenos
Aires
querido
Mein
geliebtes
Buenos
Aires
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver,
Wenn
ich
dich
wiedersehen
werde,
No
habrás
más
pena
ni
olvido.
Wird
es
keinen
Kummer
und
kein
Vergessen
mehr
geben.
El
farolito
de
la
calle
en
que
nací
Die
kleine
Laterne
der
Straße,
in
der
ich
geboren
wurde
Fue
el
centinela
de
mis
promesas
de
amor,
War
der
Wächter
meiner
Liebesversprechen,
Bajo
su
quieta
lucecita
yo
la
vi
Unter
ihrem
stillen,
kleinen
Licht
sah
ich
sie
A
mi
pebeta,
luminosa
como
un
sol.
Mein
Mädchen,
leuchtend
wie
eine
Sonne.
Hoy
que
la
suerte
quiere
que
te
vuelva
a
ver,
Heute,
da
das
Schicksal
will,
dass
ich
dich
wiedersehe,
Ciudad
porteña
de
mi
único
querer,
Hafenstadt
meiner
einzigen
Liebe,
Y
oigo
la
queja
de
un
bandoneón,
Und
ich
höre
die
Klage
eines
Bandoneons,
Dentro
del
pecho
pide
rienda
el
corazón.
In
meiner
Brust
schlägt
das
Herz
wild.
Mi
Buenos
Aires,
tierra
florida
Mein
Buenos
Aires,
blühendes
Land
Donde
mi
vida
terminaré
Wo
ich
mein
Leben
beenden
werde
Bajo
tu
amparo,
no
hay
desengaños,
Unter
deinem
Schutz
gibt
es
keine
Enttäuschungen,
Vuelan
los
años,
se
olvida
el
dolor.
Die
Jahre
vergehen,
der
Schmerz
wird
vergessen.
En
caravana,
los
recuerdos
pasan,
In
einer
Karawane
ziehen
die
Erinnerungen
vorbei,
Con
una
estela
dulce
de
emoción.
Mit
einer
süßen
Spur
der
Rührung.
Quiero
que
sepas
que
al
evocarte,
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
wenn
ich
an
dich
denke,
Se
van
las
penas
de
mi
corazón.
Die
Sorgen
meines
Herzens
verschwinden.
La
ventanita
de
mi
calle
de
arrabal.
Das
kleine
Fenster
meiner
Vorstadtstraße.
Donde
sonríe
una
muchachita
en
flor,
Wo
ein
Mädchen
in
voller
Blüte
lächelt,
Quiero
de
nuevo
yo
volver
a
contemplar
Möchte
ich
wieder
betrachten
Aquellos
ojos
que
acarician
al
mirar.
Jene
Augen,
die
mit
ihrem
Blick
liebkosen.
En
la
cortada
más
maleva
una
canción
In
der
zwielichtigsten
Gasse
ein
Lied
Dice
su
ruego
de
coraje
y
de
pasión,
Spricht
sein
Gebet
von
Mut
und
Leidenschaft,
Una
promesa
y
un
suspirar,
Ein
Versprechen
und
ein
Seufzer,
Borró
una
lágrima
de
pena
aquel
cantar.
Wischte
eine
Träne
des
Kummers
jenes
Lied
fort.
Mi
Buenos
Aires
querido,
Mein
geliebtes
Buenos
Aires,
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver,
Wenn
ich
dich
wiedersehen
werde,
No
habrá
más
pena
ni
olvido.
Wird
es
keinen
Kummer
und
kein
Vergessen
mehr
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Charlo
дата релиза
19-03-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.