Francisco Canaro feat. A.Arenas - Sentimiento Gaucho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francisco Canaro feat. A.Arenas - Sentimiento Gaucho




Sentimiento Gaucho
Сентиментальный гаучо
En un viejo almacén del Paseo Colón
В старом магазине на Пасео Колон
Donde van los que tienen perdida la fe,
Куда отправляются потерявшие веру,
Todo sucio, harapiento, una tarde encontré
Грязный, оборванный, однажды вечером я нашёл
A un borracho sentado en oscuro rincón.
Пьяницу, сидящего в тёмном углу.
Al mirarle sentí una profunda emoción
Глядя на него, я почувствовал глубокое волнение
Porque en su alma un dolor secreto adiviné
Потому что угадал тайную боль в его душе
Y, sentándome cerca, a su lado, le hablé,
И, сев рядом, напротив него, заговорил,
Y él, entonces, me hizo esta cruel confesión.
И тогда он сделал мне это жестокое признание.
Ponga, amigo, atención.
Прошу вас, друг, послушайте.
Sabe que es condición de varón el sufrir...
Знаете, это свойство мужчины - страдать...
La mujer que yo quería con todo mi corazón
Женщина, которую я любил всем сердцем
Se me ha ido con un hombre que la supo seducir
Ушла от меня с мужчиной, который сумел её соблазнить
Y, aunque al irse mi alegría tras de
И хотя, уходя, она унесла мою радость с собой,
Ella se llevó, no quisiera verla nunca...
Никогда не хотел бы её увидеть...
Que en la vida sea feliz
Пусть будет счастлива в жизни
Con el hombre que la tiene pa' su bien... o qué yo.
С мужчиной, который имеет её для своего блага... или как там у них.
Porque todo aquel amor que por ella yo sentí
Потому что всю ту любовь, которую я к ней питал
Lo cortó de un solo tajo con el filo'e su traición...
Она одним махом обрезала остриём своего предательства...
Pero inútil... No puedo, aunque quiera, olvidar
Но бесполезно... Я не могу, даже если захочу, забыть
El recuerdo de la que fue mi único amor.
Воспоминания о той, которая была моей единственной любовью.
Para ella ha de ser como el trébol de olor
Для неё он должен быть как душистый клевер
Que perfuma al que la vida le va a arrancar.
Который благоухает для того, кого жизнь у него отнимет.
Y, si acaso algún día quisiera volver
А если однажды она захочет вернуться
A mi lado otra vez, yo la he de perdonar.
Ко мне снова, я обязан буду её простить.
Si por celos a un hombre se puede matar
Если из-за ревности можно убить мужчину
Se perdona cuando habla muy fuerte el querer a cualquier mujer.
Прощают, когда сильнее любви говорит желание к любой женщине.





Авторы: Francisco Canaro, Juan Andr Caruso, Raphael Rafael Canaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.