Текст и перевод песни Francisco Canaro feat. Ada Falcón - Envidia
Envidia
siente
el
que
sufre,
Зависть
чувствует
тот,
кто
страдает,
Envidia
siente
el
que
espera
Зависть
чувствует
тот,
кто
ждёт,
Viendo
que
la
vida
entera
Видя,
что
вся
жизнь
No
es
más
que
desilusión.
Лишь
разочарование.
Envidia
siente
el
cobarde,
Зависть
чувствует
трус,
Envidia
siente
el
que
muere,
Зависть
чувствует
тот,
кто
умирает,
El
que
mata
y
el
que
hiere,
Тот,
кто
убивает
и
тот,
кто
ранит,
Porque
no
tendrá
perdón.
Ведь
они
не
будут
прощены.
Envidia
amarga
y
traidora,
Зависть
горькая
и
предательская,
Envidia
que
grita
y
llora;
Зависть,
что
кричит
и
плачет;
La
que
causa
más
dolor
Что
причиняет
больше
боли,
Es
la
envidia
por
amor.
Это
зависть
из-за
любви.
Yo
he
nacido
bueno,
Я
рождён
добрым,
Yo
he
nacido
honrado,
Я
рождён
честным,
Mi
cabeza
altiva
Моя
гордая
голова
Nunca
se
ha
doblado.
Никогда
не
склонялась.
Para
el
compañero
Для
товарища
Fue
mi
brazo
amigo
Я
был
верным
другом,
Y
estreché
la
mano
И
я
пожал
руку
Del
que
fue
enemigo.
Тому,
кто
был
врагом.
Nunca
el
triunfo
de
otro
Никогда
чужой
успех
Me
trajo
una
pena,
Не
причинял
мне
боли,
Ni
sentí
amargura
И
я
не
чувствовал
горечи
Por
la
dicha
ajena.
Из-за
чужого
счастья.
Y
hoy,
ante
el
espejo
И
сегодня,
смотря
в
зеркало
Cruel
de
mi
pasado,
Моего
жестокого
прошлого,
Veo
que
he
cambiado:
Я
вижу,
что
изменился:
Me
tienes
rencor.
Я
испытываю
к
тебе
злобу.
Envidia
tengo
en
mi
seno;
Я
завидую
в
своём
сердце;
Envidia
del
que
a
tu
lado
Завидую
тому,
кто
рядом
с
тобой,
Es
feliz
por
ser
amado
Кто
счастлив
быть
любимым,
Mientras
muerdo
mi
pasión.
В
то
время
как
я
терзаюсь
своей
страстью.
Envidia
de
mis
desvelos,
Завидую
своим
бессонным
ночам,
Envidia
como
el
vencido,
Завидую,
как
побеждённый,
Porque
jamás
ha
tenido
Потому
что
никогда
не
испытывал
En
la
vida
una
ilusión.
Настоящей
радости
в
жизни.
Envidia
que
me
condena
Зависть,
которая
обрекает
меня
A
vivir
con
esta
pena,
Жить
с
этой
мукой,
Porque
no
hay
mayor
dolor
Потому
что
нет
никакой
более
сильной
боли,
Que
la
envidia
por
amor.
Чем
ревность
из-за
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Valadez Huerta, Jorge P. Vazquez Cantillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.