Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Sangre de Suburbio
Кровь пригорода
                         
                        
                            
                                        ¡Mi 
                                        Dios! 
                                        Qué 
                                        ganas 
                                        de 
                                        gritar 
                            
                                        Боже 
                                        мой! 
                                        Как 
                                        хочется 
                                        кричать, 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        tiro 
                                            a 
                                        recordar 
                                        el 
                                        tiempo 
                                        que 
                                        pasó, 
                            
                                        Вспоминая 
                                            о 
                                        прошедшем 
                                        времени, 
                            
                         
                        
                            
                                        Al 
                                        dar 
                                        su 
                                        pucho 
                                        al 
                                        arrabal 
                            
                                        Когда 
                                        он 
                                        бросал 
                                        свой 
                                        окурки 
                                            в 
                                        трущобы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quemó 
                                        las 
                                        blusas 
                                        de 
                                        percal 
                            
                                        Он 
                                        жег 
                                        ситцевые 
                                        блузки. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Por 
                                        qué 
                                        la 
                                        oreja 
                                        del 
                                        valor, 
                                        No 
                                        entibia 
                                        ya 
                                        el 
                                        clavel 
                            
                                        Почему 
                                        ухо 
                                        доблести 
                                        больше 
                                        не 
                                        греет 
                                        гвоздику, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        canta 
                                        tradición? 
                            
                                        Что 
                                        поет 
                                            о 
                                        традиции? 
                            
                         
                        
                            
                                        Feliz, 
                                        haciendo 
                                        padecer 
                            
                                        Счастливый, 
                                        причиняя 
                                        страдания, 
                            
                         
                        
                            
                                        Igual 
                                        que 
                                        una 
                                        mujer, 
                                        la 
                                        vida 
                                        nos 
                                        colgó 
                            
                                        Подобно 
                                        женщине, 
                                        жизнь 
                                        подвесила 
                                        нас. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sangre 
                                        de 
                                        suburbio... 
                                        sangre 
                                        de 
                                        suburbio... 
                            
                                        Кровь 
                                        пригорода... 
                                        кровь 
                                        пригорода... 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        sos 
                                        como 
                                        un 
                                        turbio 
                                        recuerdo 
                                        lejano. 
                            
                                        Ты 
                                        словно 
                                        смутное, 
                                        далекое 
                                        воспоминание. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sangre 
                                        de 
                                        suburbio... 
                                        sangre 
                                        de 
                                        suburbio... 
                            
                                        Кровь 
                                        пригорода... 
                                        кровь 
                                        пригорода... 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        fuiste 
                                        el 
                                        orgullo 
                                        del 
                                        taura 
                                        baquiano 
                            
                                        Ты 
                                        была 
                                        гордостью 
                                        опытного 
                                        гаучо. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ¿Dónde 
                                        está 
                                        tu 
                                        brillo? 
                            
                                        Где 
                                        твой 
                                        блеск? 
                            
                         
                        
                            
                                        ¿Dónde 
                                        está 
                                        la 
                                        barra 
                            
                                        Где 
                                        та 
                                        компания, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        nunca 
                                        licencia 
                                        le 
                                        daba 
                                        al 
                                        cuchillo? 
                            
                                        Которая 
                                        никогда 
                                        не 
                                        давала 
                                        разрешения 
                                        на 
                                        нож? 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        pusieron 
                                        cuello 
                                        duro 
                                        al 
                                        arrabal, 
                            
                                        Они 
                                        надели 
                                        на 
                                        пригород 
                                        тугой 
                                        ошейник, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡'Cha... 
                                        qué 
                                        ganas 
                                        de 
                                        llorar! 
                            
                                        Эх... 
                                        как 
                                        хочется 
                                        плакать! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                    
                        
                                
                                
                                    Альбом
                                    (1938)
                                    
                                         дата релиза
 19-01-2016
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.