Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche de Luna
This Night of Luna
Acercate
a
mi
Come
closer
to
me
Y
oirás
mi
corazón
And
you
will
hear
my
heart
Contento
latir
Beat
happily
Como
un
brujo
reloj.
Like
a
ticking
clock.
La
noche
es
azul,
The
night
is
blue,
Convida
a
soñar,
An
invitation
to
dream,
Ya
el
cielo
ha
encendido
As
the
sky
has
turned
on
Su
faro
mejor.
Its
most
beautiful
light.
Si
un
beso
te
doy,
If
I
give
you
a
kiss,
Pecado
no
ha
de
ser;
It
won't
be
a
sin;
Culpable
es
la
noche
The
night
is
to
blame
Que
incita
a
querer.
For
making
us
want
to
love.
Me
tienta
el
amor,
Love
tempts
me,
Acércate
ya,
Come
closer
now,
Que
el
credo
de
un
sueño
For
the
belief
in
a
dream
Nos
revivirá.
Will
revive
us.
Corre,
corre
barcarola,
Go,
go,
barcarole,
Por
mi
río
de
ilusión.
Through
my
river
of
dreams.
Que
en
el
canto
de
las
olas
For
in
the
song
of
the
waves
Surgirá
mi
confesión.
My
confession
will
emerge.
Soy
una
estrella
en
el
mar
I
am
a
star
in
the
sea
Que
hoy
detiene
su
andar
That,
today,
stops
its
journey
Para
hundirse
en
tus
ojos.
To
sink
into
your
eyes.
Y
en
el
embrujo
And
in
the
spell
De
tus
labios
muy
rojos,
Of
your
very
red
lips,
Por
llegar
a
tu
alma
To
reach
your
soul
Mi
destino
daré.
I
will
give
my
destiny.
Soy
una
estrella
en
el
mar
I
am
a
star
in
the
sea
Que
hoy
se
pierde
al
azar
That,
today,
loses
its
way
Sin
amor
ni
fortuna.
Without
love
or
fortune.
Y
en
los
abismos
And
in
the
abysses
De
esta
noche
de
luna,
Of
this
night
of
the
moon,
Sólo
quiero
vivir,
I
only
want
to
live,
De
rodilla
a
tus
pies,
On
my
knees
at
your
feet,
Para
amarte
y
morir.
To
love
you
and
to
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Garcia, G. Gomez, H. Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.