Francisco Canaro - Café Para Dos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francisco Canaro - Café Para Dos




Café Para Dos
Кофе для двоих
Vení hermano, sentáte
Присядем, брат, со мной
A tomar café conmigo,
Кофейку попивая,
Quiero conversar contigo
Хочу поговорить, тебя прося
Y a escucharme, preparáte...
Меня послушать, будь готов...
Escucháme, te lo imploro
Ты только выслушай меня
Tomá, fumá un cigarrillo,
Возьми, сигареты докури,
Con el humo del pitillo
За дымом сигареты
Disimulo, si es que lloro...
Я скрою, если буду плакать...
Perdoná, si te hago a vos
Прости, что делаю тебя
Víctima para escucharme,
Моей исповедью мучимой,
Es que quiero desahogarme...
Но я хочу душу облегчить...
¡Mozo!... Café para dos.
Официант!... Кофе для двоих.
Vos sabés que yo he tenido
Ты знаешь, мне везло с любовью
Mucha suerte en mis amores,
Удача мне в делах сердечных,
Que hoy ya son marchitas flores
Но нынче цветы завяли безвозвратно
Que pasaron al olvido.
И памятью канули в Лету.
Pero ahora estoy metido
Но вот теперь я в западне
Y bien caro estoy pagando,
И дорого за это плачу,
No es que me esté traicionando
Не то, чтоб лгала
Ella es más pura que un cielo,
Она чиста, как небо,
Pero con mis crueles celos
Но ревностью своей
Yo la estoy martirizando.
Я сам себя извожу.
Al hablar tiembla mi voz
Голос дрожит, когда я говорю
Por la emoción que me embarga,
От накативших чувств,
Son mis penas tan amargas...
Мои страданья так горьки...
¡Mozo!... Café para dos.
Официант!... Кофе для двоих.
Tengo miedo que algún día
Боюсь, что в муках ежедневно
Ya cansada de torturas,
Она однажды устанет,
Ponga fin a la locura
Мое безумие прервет...
De mi horrible celosía...
Мою ревность больную...
Más que miedo es cobardía
Это скорее подлость
Lo que siento a cada rato,
Чего я так часто боюсь,
Temo que en un arrebato
Я в страхе, что в порыве
Ella resuelva dejarme,
Она решится уйти,
Si eso llegara a pasarme
И если так случится
¡Te lo juro que me mato!
Клянусь, я себя убью!
Porque has de saber que yo
Ведь знай, без нее мне
No puedo vivir sin ella,
Невозможно жить,
Sus caricias son tan bellas...
Так прекрасны ее ласки...
¡Mozo!... Café para dos.
Официант!... Кофе для двоих.





Авторы: FRANCISCO CANARO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.