Francisco Canaro - Cuando Un Viejo Se Enamora (Milonga) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francisco Canaro - Cuando Un Viejo Se Enamora (Milonga)




Cuando Un Viejo Se Enamora (Milonga)
When An Old Man Falls In Love (Milonga)
Cuando un viejo se enamora, anda el pobre en un resuello
When an old man falls in love, the poor fellow's in a flurry,
Con betún para el bigote y tinturitas para pelo
With shoe polish for his mustache and hair dye in a hurry.
Cuando un viejo se enamora, anda todo alborotado
When an old man falls in love, he's all in a commotion,
Y pa que ella no se avive y lo tome por un pibe
And so she doesn't catch on and mistake him for a young'un,
Hasta duerme encorseta'
He even sleeps in a corset, my dear.
De regreso de la cita de una tarde venturosa
Returning from a date, an afternoon of bliss,
A ponerse en la camita, a tomar las pildoritas
To get into his little bed, to take his little pills,
Y aplicarse la ventosa
And apply his cupping glass.
A la brisa no le expongas porque se siente engripado
Don't let him out in the breeze, my love, he'll catch a cold, you see,
Y si baila alguna conga, o un foxtrot o una milonga
And if he dances a conga, a foxtrot or a milonga,
Queda todo desarmao
He'll fall all apart, completely.
Cuando un viejo se enamora, pierde toda su carpeta
When an old man falls in love, he loses all composure,
Y hay que ver los papelones que hace al ver a su pebeta
And you should see the blunders he makes upon seeing his girl, my treasure.
Frente a aquella que lo hechiza le palpita el corazón
In front of the one who bewitches him, his heart starts to pound,
Y no larga una sonrisa por temor que la postiza
And he won't crack a smile, darling, for fear that his false teeth,
Se le piante del buzón
Will pop right out of his mouth.
De regreso de la cita de una tarde venturosa
Returning from a date, an afternoon of bliss,
A ponerse en la camita, a tomar las pildoritas
To get into his little bed, to take his little pills,
Y aplicarse la ventosa
And apply his cupping glass.
A la brisa no te expongas porque se siente engripado
Don't let him out in the breeze, sweetheart, he'll catch a cold, you see,
Y si baila alguna conga, o un foxtrot o una milonga
And if he dances a conga, a foxtrot or a milonga,
Queda todo desarmao
He'll fall all apart, completely.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.