Текст и перевод песни Francisco Canaro - Cuando Un Viejo Se Enamora (Milonga)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Un Viejo Se Enamora (Milonga)
When An Old Man Falls In Love (Milonga)
Cuando
un
viejo
se
enamora,
anda
el
pobre
en
un
resuello
When
an
old
man
falls
in
love,
the
poor
fellow's
in
a
flurry,
Con
betún
para
el
bigote
y
tinturitas
para
pelo
With
shoe
polish
for
his
mustache
and
hair
dye
in
a
hurry.
Cuando
un
viejo
se
enamora,
anda
todo
alborotado
When
an
old
man
falls
in
love,
he's
all
in
a
commotion,
Y
pa
que
ella
no
se
avive
y
lo
tome
por
un
pibe
And
so
she
doesn't
catch
on
and
mistake
him
for
a
young'un,
Hasta
duerme
encorseta'
He
even
sleeps
in
a
corset,
my
dear.
De
regreso
de
la
cita
de
una
tarde
venturosa
Returning
from
a
date,
an
afternoon
of
bliss,
A
ponerse
en
la
camita,
a
tomar
las
pildoritas
To
get
into
his
little
bed,
to
take
his
little
pills,
Y
aplicarse
la
ventosa
And
apply
his
cupping
glass.
A
la
brisa
no
le
expongas
porque
se
siente
engripado
Don't
let
him
out
in
the
breeze,
my
love,
he'll
catch
a
cold,
you
see,
Y
si
baila
alguna
conga,
o
un
foxtrot
o
una
milonga
And
if
he
dances
a
conga,
a
foxtrot
or
a
milonga,
Queda
todo
desarmao
He'll
fall
all
apart,
completely.
Cuando
un
viejo
se
enamora,
pierde
toda
su
carpeta
When
an
old
man
falls
in
love,
he
loses
all
composure,
Y
hay
que
ver
los
papelones
que
hace
al
ver
a
su
pebeta
And
you
should
see
the
blunders
he
makes
upon
seeing
his
girl,
my
treasure.
Frente
a
aquella
que
lo
hechiza
le
palpita
el
corazón
In
front
of
the
one
who
bewitches
him,
his
heart
starts
to
pound,
Y
no
larga
una
sonrisa
por
temor
que
la
postiza
And
he
won't
crack
a
smile,
darling,
for
fear
that
his
false
teeth,
Se
le
piante
del
buzón
Will
pop
right
out
of
his
mouth.
De
regreso
de
la
cita
de
una
tarde
venturosa
Returning
from
a
date,
an
afternoon
of
bliss,
A
ponerse
en
la
camita,
a
tomar
las
pildoritas
To
get
into
his
little
bed,
to
take
his
little
pills,
Y
aplicarse
la
ventosa
And
apply
his
cupping
glass.
A
la
brisa
no
te
expongas
porque
se
siente
engripado
Don't
let
him
out
in
the
breeze,
sweetheart,
he'll
catch
a
cold,
you
see,
Y
si
baila
alguna
conga,
o
un
foxtrot
o
una
milonga
And
if
he
dances
a
conga,
a
foxtrot
or
a
milonga,
Queda
todo
desarmao
He'll
fall
all
apart,
completely.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.