Francisco Canaro - Esquinas Porteñas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francisco Canaro - Esquinas Porteñas




Esquinas Porteñas
Уголки Буэнос-Айреса
Esquina de barrio porteño
Уголок буэнос-айресского района,
Te pintan los muros la luna y el sol.
Луна и солнце раскрашивают твои стены.
Te lloran las lluvias de invierno
Тебя оплакивают зимние дожди
En las acuarelas de mi evocación.
В акварелях моих воспоминаний.
Treinta lunas conocen mi herida
Тридцать лун знают мою боль,
Y cien callecitas nos vieron pasar.
И сто улочек видели нас вместе.
Se cruzaron tu vida y mi vida,
Пересеклись наши жизни,
Tomaste la senda que no vuelve más.
Ты ушла по пути, откуда нет возврата.
Calles, donde la vida mansa
Улицы, где тихая жизнь
Perdió las esperanzas,
Потеряла надежду,
La pasión y la fe.
Страсть и веру.
Calles, si que ya está muerta,
Улицы, если я знаю, что ты уже ушла,
Golpeando en cada puerta
Стучу в каждую дверь,
Por qué la buscaré.
Зачем я тебя ищу?
Callecitas, sombreadas de poesía,
Улочки, осенённые поэзией,
Nos vieron ir un día
Видели нас однажды
Felices los dos.
Счастливыми вместе.
Compañera del sol y las estrellas,
Спутница солнца и звёзд,
Se fue la tarde aquella
Ушёл тот вечер
Camino de Dios.
Дорогой к Богу.
Los vientos murmuran mi pena.
Ветры шепчут о моей печали.
Las sombras me dicen que ya se marchó.
Тени говорят мне, что ты уже ушла.
Y escrito en las noches serenas
И написанное в безмятежные ночи
Encuentro su nombre como una obsesión.
Я нахожу твое имя, как наваждение.
Esquinita de barrio porteño,
Уголок буэнос-айресского района,
Con muros pintados de luna y de sol,
Со стенами, раскрашенными луной и солнцем,
Que al llorar con tus lluvias de invierno
Который, плача твоими зимними дождями,
Manchás el paisaje de mi evocación.
Размывает пейзаж моих воспоминаний.





Авторы: Sebastian Piana, Homero Nicolas Manzione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.