Francisco Canaro - La Última Copa - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francisco Canaro - La Última Copa - Remastered




La Última Copa - Remastered
The Last Cup - Remastered
Eche amigo, no más, écheme y llene
Pour, my friend, no more, pour and fill
Hasta el borde la copa de champán,
To the brim my champagne glass,
Que esta noche de farra y de alegría
For on this night of revelry and joy
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar
The sorrow in my soul I want to drown
Es la última farra de mi vida,
It is the last night of my life,
De mi vida, muchachos, que se va...
Of my life, my lads, that is gone...
Mejor dicho, se ha ido tras de aquella
Or rather, it is gone, after her
Que no supo mi amor nunca apreciar
Who never knew how to appreciate my love
Yo la quise, muchachos, y la quiero
I loved her, my lads, and I still do
Y jamás yo la podré olvidar;
And I can never forget her;
Yo me emborracho por ella
I get drunk for her
Y ella quién sabe qué hará
And who knows what she will do
Eche, mozo, más champán, que todo mi dolor,
Pour, waiter, more champagne, for all my pain,
Bebiendo lo he de ahogar; y si la ven,
I shall drown it in drink; and if you see her,
Muchachos, díganle
My lads, tell her
Que ha sido por su amor que mi vida ya se fue
It was for her love that my life is gone
Y brindemos, no más, la última copa,
And let us toast, no more, the last cup,
Que tal vez también ella ahora estará
For perhaps she too may now be
Ofreciendo en algún brindis su boca
Offering her mouth in a toast somewhere
Y otra boca feliz la besará
And another happy mouth will kiss her
Eche, amigo, no más, écheme y llene
Pour, my friend, no more, pour and fill
Hasta el borde la copa de champán,
To the brim my champagne glass,
Que mi vida se ha ido tras de aquella
For my life is gone after her
Que no supo mi amor nunca apreciar
Who never knew how to appreciate my love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.