Текст и перевод песни Francisco Canaro - Pecado Mortal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
cuando
el
dolor,
tu
puerta
fue
a
golpear
Yesterday,
when
sorrow
went
to
your
door,
Y
el
mundo,
sin
cesar,
da
espalda
a
tu
clamor,
And
the
world
turned
away
from
your
cries,
Mi
mano
yo
te
di
y
el
gesto
fraternal
I
gave
you
my
hand,
a
friendly
gesture
Abrigo,
techo
y
pan
contigo
compartí
Of
shelter,
a
roof,
and
food
to
share.
Del
brazo
te
llevé
y
fui
tu
salvación
I
took
you
by
the
arm
and
became
your
salvation,
Porque
en
tu
corazón
se
ahogaba
ya
la
fe,
For
your
heart
was
drowning
in
despair.
Y
en
medio
del
dolor,
de
tanta
adversidad
And
in
the
midst
of
sorrow
and
adversity,
Te
supo
reanimar,
mi
amor
My
love
revived
you.
Tus
lágrimas
sequé
I
wiped
away
your
tears
Y
abrí
mi
corazón
And
opened
my
heart
to
you.
Y
mi
cariño
fue,
My
love
was,
Tu
redención
Your
redemption.
Hoy
te
vas
al
calor
de
otros
brazos
Today
you
leave
in
the
warmth
of
other
arms
Y
sin
pena
me
das
esquinazo,
And
heartlessly
abandon
me,
Olvidando
que
ayer,
en
tu
cruel
padecer
Forgetting
how
yesterday,
in
your
cruel
suffering
Puse
el
dulce
consuelo,
de
mi
querer
You
found
solace
in
my
love.
Para
siempre
te
cierro
mi
puerta
I
forever
close
my
door
to
you.
Nuestra
historia
será
cosa
muerta,
Our
story
will
be
a
thing
of
the
past.
Pero
tu
ingratitud,
es
pecado
mortal
But
your
ingratitude
is
a
mortal
sin,
Y
tendrás
que
pagarlo
al
final
And
you
will
pay
for
it
in
the
end.
Las
manos
que
hoy
te
dan,
el
oro
y
el
placer
The
hands
that
give
you
gold
and
pleasure
today
Mañana
buscarán
algún
otro
querer,
Tomorrow
will
seek
another
love,
Y
entonces,
como
ayer,
un
viento
torcedor
And
then,
like
yesterday,
a
whirlwind
of
pain
Te
empujará
otra
vez,
al
llanto
y
al
dolor
Will
push
you
back
into
tears
and
sorrow.
Entonces
me
dirás,
tu
ingratitud
de
hoy
Then
you
will
tell
me,
your
ingratitude
of
today,
Entonces
sí
sabrás,
lo
buena
que
yo
soy,
Then
you
will
know
how
good
I
am,
Fantasmas
de
traición,
tu
lecho
rondará
Phantoms
of
betrayal
will
haunt
your
bed,
Y
en
vano
implorarás,
perdón.
And
you
will
beg
in
vain
for
forgiveness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
(1938)
дата релиза
19-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.