Текст и перевод песни Francisco Canaro - Sentimiento Gaucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento Gaucho
Gaucho's Feeling
En
un
viejo
almacén
del
Paseo
Colón
In
an
old
storehouse
in
Paseo
Colón
Donde
van
los
que
tienen
perdida
la
fe,
Where
those
who
have
lost
faith
go,
Todo
sucio,
harapiento,
una
tarde
encontré
All
dirty,
ragged,
one
afternoon
I
found
A
un
borracho
sentado
en
oscuro
rincón.
A
drunk
sitting
in
a
dark
corner.
Al
mirarle
sentí
una
profunda
emoción
When
I
looked
at
him,
I
felt
a
deep
emotion
Porque
en
su
alma
un
dolor
secreto
adiviné
Because
in
his
soul
I
guessed
a
secret
pain
Y,
sentándome
cerca,
a
su
lado,
le
hablé,
And
sitting
near
him,
next
to
him,
I
spoke
to
him,
Y
él,
entonces,
me
hizo
esta
cruel
confesión.
And
then
he
made
this
cruel
confession
to
me.
Ponga,
amigo,
atención.
Listen
to
me,
friend.
Sabe
que
es
condición
de
varón
el
sufrir...
You
know
that
it
is
a
condition
of
men
to
suffer...
La
mujer
que
yo
quería
con
todo
mi
corazón
The
woman
I
loved
with
all
my
heart
Se
me
ha
ido
con
un
hombre
que
la
supo
seducir
Has
gone
away
with
a
man
who
knew
how
to
seduce
her
Y,
aunque
al
irse
mi
alegría
tras
de
ella
se
llevó,
And
although
when
she
left
my
happiness
she
took
with
her,
No
quisiera
verla
nunca...
Que
en
la
vida
sea
feliz
I
would
never
want
to
see
her...
May
she
be
happy
in
life
Con
el
hombre
que
la
tiene
pa'
su
bien...
o
qué
sé
yo.
With
the
man
who
has
her
for
his
good...
Or
what
do
I
know.
Porque
todo
aquel
amor
que
por
ella
yo
sentí
Because
all
that
love
that
I
felt
for
her
Lo
cortó
de
un
solo
tajo
con
el
filo'e
su
traición...
She
cut
it
with
a
single
slash
with
the
edge
of
her
betrayal...
Pero
inútil...
No
puedo,
aunque
quiera,
olvidar
But
it's
useless...
I
can't,
even
if
I
want
to,
forget
El
recuerdo
de
la
que
fue
mi
único
amor.
The
memory
of
she
who
was
my
only
love.
Para
ella
ha
de
ser
como
el
trébol
de
olor
For
her,
it
must
be
like
the
fragrant
clover
Que
perfuma
al
que
la
vida
le
va
a
arrancar
That
perfumes
the
one
whose
life
is
going
to
be
taken
from
him
Y,
si
acaso
algún
día
quisiera
volver
And
if,
perhaps,
someday
she
wanted
to
come
back
A
mi
lado
otra
vez,
yo
la
he
de
perdonar
To
be
by
my
side
again,
I
must
forgive
her
Si
por
celos
a
un
hombre
se
puede
matar
If
a
man
can
be
killed
out
of
jealousy
Se
perdona
cuando
habla
muy
fuerte
el
querer
He
is
forgiven
when
the
desire
to
love
speaks
loudly
A
cualquiera
mujer.
To
any
woman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro, J. Caruso, Albert Gamse, J Caruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.