Текст и перевод песни Francisco Canaro - Yira Yira
Cuando
la
suerte
que
es
grela
Когда
удача,
которая
грела
Fayando
y
fayando
te
largue
parao,
Я
ухожу
и
ухожу,
я
ухожу,
я
ухожу,
я
ухожу,
я
ухожу,
я
ухожу.,
Cuando
estés
bien
en
la
via,
sin
rumbo
desesperado.
Когда
ты
будешь
в
порядке
на
дороге,
бесцельно
в
отчаянии.
Cuando
no
tengas
ni
fe
ni
yerba
de
ayer
Когда
у
тебя
нет
ни
веры,
ни
вчерашней
злобы
Secándose
al
sol.
Сушится
на
солнце.
Cuando
rajés
los
tamangos
buscando
ese
mango
Когда
ты
разрезаешь
таманго
в
поисках
этой
ручки
Que
te
haga
morfar,
Чтобы
заставить
тебя
измениться,
La
indiferencia
del
mundo
Безразличие
мира
Que
es
sordo
y
es
mudo
recien
sentirás.
Что
он
глух
и
нем,
ты
только
сейчас
почувствуешь.
Verás
que
todo
es
mentira,
verás
que
nada
es
amor,
Ты
увидишь,
что
все
это
ложь,
ты
увидишь,
что
ничто
не
является
любовью,
Que
al
mundo
nada
le
importa,
yira,
yira...
Что
миру
все
равно,
йира,
йира...
Aunque
te
quiebre
la
vida,
aunque
te
muerda
un
dolor,
Даже
если
это
разрушит
твою
жизнь,
даже
если
тебя
укусит
боль,
No
esperes
nunca
una
mano,
ni
una
ayuda,
ni
un
favor...
Никогда
не
жди
ни
руки,
ни
помощи,
ни
одолжения...
Repite
Intro
Повторить
Вступление
Cuando
estén
secas
las
pilas
Когда
батареи
высохнут
De
todos
los
timbres
que
vos
apretás,
Из
всех
тембров,
которые
ты
нажимаешь,,
Buscando
un
pecho
fraterno,
para
morir
abrazao...
В
поисках
братской
груди,
чтобы
умереть
в
обнимку...
Cuando
te
dejen
tirao
después
de
cinchar
Когда
тебя
бросят
после
перевязки
Lo
mismo
que
a
mi...
То
же
самое,
что
и
со
мной...
Cuando
manyés
que
a
tu
lado
Когда
я
чувствую,
что
рядом
с
тобой
Se
prueban
la
ropa
que
vas
a
dejar,
Они
примеряют
одежду,
которую
ты
собираешься
оставить,
Te
acordarás
de
este
otario
Ты
вспомнишь
этого
отара
Que
un
dia
cansado
se
puso
a
ladrar.
Однажды
уставший
он
начал
лаять.
Verás
que
todo
es
mentira...
Ты
увидишь,
что
все
это
ложь...
Intermedio
(Bajo)
Средний
(Низкий)
Cuando
rajés
los
tamangos
buscando
ese
mango
Когда
ты
разрезаешь
таманго
в
поисках
этой
ручки
Que
te
haga
morfar,
Чтобы
заставить
тебя
измениться,
La
indiferencia
del
mundo
Безразличие
мира
Que
es
sordo
y
es
mudo
recien
sentirás.
Что
он
глух
и
нем,
ты
только
сейчас
почувствуешь.
Verás
que
todo
es
mentira,
verás
que
nada
es
amor,
Ты
увидишь,
что
все
это
ложь,
ты
увидишь,
что
ничто
не
является
любовью,
Que
al
mundo
nada
le
importa,
yira,
yira...
Что
миру
все
равно,
йира,
йира...
Aunque
te
quiebre
la
vida,
aunque
te
muerda
un
dolor,
Даже
если
это
разрушит
твою
жизнь,
даже
если
тебя
укусит
боль,
No
esperes
nunca
una
mano,
Никогда
не
жди
протянутой
руки,
Ni
una
ayuda,
ni
un
favor...
Ни
помощи,
ни
одолжения...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, PHIL HILL, CAROL RAVEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.