Текст и перевод песни Francisco "Charro" Avitia - La Martina
Uy,
ay,
¡Martina
tan
traicionera!
Ах,
Мартина,
обманщица!
Quince
años
tenía
Martina
Пятнадцать
лет
было
Мартине,
Cuando
su
amor
me
entregó
Когда
любовь
свою
мне
отдала.
A
los
dieciséis
cumplidos
В
шестнадцать
лет
исполнилось,
Una
traición
me
jugó
Предательство
мне
устроила.
Y
estaban
en
la
conquista
И
были
в
разгаре
ухаживания,
Cuando
el
momento
llegó
Когда
момент
настал.
¿Qué
estás
haciendo
Martina
Что
творишь
ты,
Мартина,
Que
no
estás
en
tu
color?
Что
ты
сама
не
своя?
Aquí
me
he
estado
sentada
Я
всё
сидела
здесь,
No
me
he
podido
dormir
Не
могла
уснуть.
Si
mi
tienes
desconfianza
Если
ты
мне
не
доверяешь,
¡No
te
separes
de
mí!
Не
отходи
от
меня
ни
на
шаг!
¿De
quién
es
esa
pistola?
Чья
это
pistola?
¿De
quién
es
ese
reloj?
Чьи
это
часы?
¿De
quién
es
ese
caballo
Чей
это
конь,
Que
en
el
corral
relinchó?
Что
во
дворе
заржал?
Ese
caballo
es
muy
tuyo
Этот
конь
твой,
Tu
papá
te
lo
mandó
Твой
отец
тебе
его
прислал,
Pa
que
fueras
a
la
boda
Чтобы
ты
поехала
на
свадьбу
De
tu
hermana
la
menor
К
твоей
младшей
сестре.
Con
los
hombres
no
se
juega,
corazoncito
С
мужчинами
не
играют,
сердечко.
¡Claro
que
no!
Конечно,
нет!
Yo,
¿pa
qué
quiero
caballos?
Зачем
мне
кони,
Si
caballos
tengo
yo
Если
у
меня
кони
есть.
Lo
que
quiero
es
que
me
digas
Я
хочу,
чтобы
ты
мне
сказала,
¿Quién
en
mi
cama
durmió?
Кто
в
моей
постели
спал?
En
tu
cama
nadie
duerme
В
твоей
постели
никто
не
спит,
Cuando
tú
no
estás
aquí
Когда
тебя
здесь
нет.
Si
me
tienes
desconfianza
Если
ты
мне
не
доверяешь,
¡No
te
separes
de
mí!
Не
отходи
от
меня
ни
на
шаг!
Y
la
tomé
de
la
mano
И
взял
я
её
за
руку,
A
sus
papás
la
llevé
К
родителям
её
повёл.
Suegros,
¡aquí
está
Martina!
Тесть,
тёща,
вот
вам
Мартина,
Que
una
traición
me
jugó
Что
предательство
мне
устроила.
Llévatela
tú,
mi
yerno
Забирай
её,
зять
мой,
La
iglesia
te
la
entregó
Церковь
её
тебе
отдала.
Si
ella
te
ha
traicionado
Если
она
тебя
предала,
¡La
culpa
no
tengo
yo!
Я
не
виноват!
Hincadita
de
rodillas
На
колени
её
поставил,
Nomás
seis
tiros
le
di
Всего
шесть
пуль
в
неё
всадил.
El
amigo
del
caballo
Друг
коня
Ni
por
la
silla
volvió
Даже
за
седлом
не
вернулся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.