Francisco Céspedes - Lloviendo ausencia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francisco Céspedes - Lloviendo ausencia




Lloviendo ausencia
It's Raining Absence
Se nos deshizo el nudo
Our knot has unraveled
Qué pena, qué pena
What a shame, what a shame
Creí que era importante
I thought it was important
Que dejaría huella
That it would leave a mark
Y ahora reinventarnos
And now we have to reinvent ourselves
Qué pena, qué pena
What a shame, what a shame
Ya no hay amor ni olvido para mi
There's no love or forgiveness for me anymore
Está lloviendo ausencia
It's raining absence
Se nos deshizo el nudo
Our knot has unraveled
Qué pena, qué pena
What a shame, what a shame
Mi canto fue el silencio
My song was silence
Se nos rompió el encanto
Our enchantment has broken
Y ahora reinventarnos
And now we have to reinvent ourselves
Qué pena, qué pena
What a shame, what a shame
No qué hacer con todo este dolor
I don't know what to do with all this pain
Está lloviendo ausencia
It's raining absence
Y nos despedimos así, como si nada
And we said goodbye like that, as if nothing had happened
Sin mirarnos, sin hablarnos, sin besarnos, sin tocarnos
Without looking at each other, without speaking to each other, without kissing each other, without touching each other
Nos despedimos así, como si nada
We said goodbye like that, as if nothing had happened
Cada uno a su camino, cada cual con su destino
Each one of us on our own path, each one of us with our own destiny
Se quedó un lugar vacío de tu cuerpo a mi delirio
There was an empty space left by your body in my delirium
Laberinto insoportable de tristeza
An unbearable labyrinth of sadness
Qué pena, ay qué pena (qué pena)
What a shame, oh what a shame (what a shame)
Y está lloviendo ausencia
And it's raining absence
Se nos deshizo el nudo
Our knot has unraveled
Qué pena, qué pena
What a shame, what a shame
Mis alas no caminan
My wings don't walk
Mis pasos ya no vuelan
My steps no longer fly
Y ahora reinventarnos
And now we have to reinvent ourselves
Qué pena, qué pena, qué pena
What a shame, what a shame, what a shame
No qué hacer con todo este dolor
I don't know what to do with all this pain
Está lloviendo ausencia
It's raining absence
Y nos despedimos así, como si nada
And we said goodbye like that, as if nothing had happened
Sin mirarnos, sin hablarnos, sin besarnos, sin tocarnos
Without looking at each other, without speaking to each other, without kissing each other, without touching each other
Nos despedimos así, como si nada
We said goodbye like that, as if nothing had happened
Cada uno a su camino, cada cual con su destino
Each one of us on our own path, each one of us with our own destiny
Se quedó un lugar vacío de tu cuerpo a mi delirio
There was an empty space left by your body in my delirium
Laberinto insoportable de tristezas
An unbearable labyrinth of sadness
Qué pena, qué pena, ay qué pena (qué pena)
What a shame, what a shame, oh what a shame (what a shame)
Y está lloviendo ausencia
And it's raining absence
Qué pena, ay qué pena
What a shame, oh what a shame





Авторы: Kiko Campos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.