Текст и перевод песни Francisco Céspedes - Lloviendo ausencia
Lloviendo ausencia
It's Raining Absence
Se
nos
deshizo
el
nudo
Our
knot
has
unraveled
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Creí
que
era
importante
I
thought
it
was
important
Que
dejaría
huella
That
it
would
leave
a
mark
Y
ahora
reinventarnos
And
now
we
have
to
reinvent
ourselves
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Ya
no
hay
amor
ni
olvido
para
mi
There's
no
love
or
forgiveness
for
me
anymore
Está
lloviendo
ausencia
It's
raining
absence
Se
nos
deshizo
el
nudo
Our
knot
has
unraveled
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Mi
canto
fue
el
silencio
My
song
was
silence
Se
nos
rompió
el
encanto
Our
enchantment
has
broken
Y
ahora
reinventarnos
And
now
we
have
to
reinvent
ourselves
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
No
sé
qué
hacer
con
todo
este
dolor
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
pain
Está
lloviendo
ausencia
It's
raining
absence
Y
nos
despedimos
así,
como
si
nada
And
we
said
goodbye
like
that,
as
if
nothing
had
happened
Sin
mirarnos,
sin
hablarnos,
sin
besarnos,
sin
tocarnos
Without
looking
at
each
other,
without
speaking
to
each
other,
without
kissing
each
other,
without
touching
each
other
Nos
despedimos
así,
como
si
nada
We
said
goodbye
like
that,
as
if
nothing
had
happened
Cada
uno
a
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
Each
one
of
us
on
our
own
path,
each
one
of
us
with
our
own
destiny
Se
quedó
un
lugar
vacío
de
tu
cuerpo
a
mi
delirio
There
was
an
empty
space
left
by
your
body
in
my
delirium
Laberinto
insoportable
de
tristeza
An
unbearable
labyrinth
of
sadness
Qué
pena,
ay
qué
pena
(qué
pena)
What
a
shame,
oh
what
a
shame
(what
a
shame)
Y
está
lloviendo
ausencia
And
it's
raining
absence
Se
nos
deshizo
el
nudo
Our
knot
has
unraveled
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Mis
alas
no
caminan
My
wings
don't
walk
Mis
pasos
ya
no
vuelan
My
steps
no
longer
fly
Y
ahora
reinventarnos
And
now
we
have
to
reinvent
ourselves
Qué
pena,
qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame,
what
a
shame
No
sé
qué
hacer
con
todo
este
dolor
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
pain
Está
lloviendo
ausencia
It's
raining
absence
Y
nos
despedimos
así,
como
si
nada
And
we
said
goodbye
like
that,
as
if
nothing
had
happened
Sin
mirarnos,
sin
hablarnos,
sin
besarnos,
sin
tocarnos
Without
looking
at
each
other,
without
speaking
to
each
other,
without
kissing
each
other,
without
touching
each
other
Nos
despedimos
así,
como
si
nada
We
said
goodbye
like
that,
as
if
nothing
had
happened
Cada
uno
a
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
Each
one
of
us
on
our
own
path,
each
one
of
us
with
our
own
destiny
Se
quedó
un
lugar
vacío
de
tu
cuerpo
a
mi
delirio
There
was
an
empty
space
left
by
your
body
in
my
delirium
Laberinto
insoportable
de
tristezas
An
unbearable
labyrinth
of
sadness
Qué
pena,
qué
pena,
ay
qué
pena
(qué
pena)
What
a
shame,
what
a
shame,
oh
what
a
shame
(what
a
shame)
Y
está
lloviendo
ausencia
And
it's
raining
absence
Qué
pena,
ay
qué
pena
What
a
shame,
oh
what
a
shame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiko Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.