Текст и перевод песни Francisco Céspedes - Lloviendo ausencia
Lloviendo ausencia
Льющийся дождь отсутствия
Se
nos
deshizo
el
nudo
Наш
узел
развязался
Qué
pena,
qué
pena
Как
жаль,
как
жаль
Creí
que
era
importante
Я
думал,
это
важно,
Que
dejaría
huella
что
оставит
след.
Y
ahora
reinventarnos
А
теперь
нам
нужно
пересоздать
себя
Qué
pena,
qué
pena
Как
жаль,
как
жаль
Ya
no
hay
amor
ni
olvido
para
mi
Больше
нет
любви
или
забвения
для
меня
Está
lloviendo
ausencia
Идет
дождь
отсутствия
Se
nos
deshizo
el
nudo
Наш
узел
развязался
Qué
pena,
qué
pena
Как
жаль,
как
жаль
Mi
canto
fue
el
silencio
Моим
пением
стало
молчание
Se
nos
rompió
el
encanto
Наше
очарование
разрушилось.
Y
ahora
reinventarnos
А
теперь
нам
нужно
пересоздать
себя
Qué
pena,
qué
pena
Как
жаль,
как
жаль
No
sé
qué
hacer
con
todo
este
dolor
Не
знаю,
что
делать
со
всей
этой
болью
Está
lloviendo
ausencia
Идет
дождь
отсутствия
Y
nos
despedimos
así,
como
si
nada
И
мы
простились
так,
как
будто
ничего
не
произошло
Sin
mirarnos,
sin
hablarnos,
sin
besarnos,
sin
tocarnos
Не
глядя
друг
на
друга,
не
разговаривая,
не
целуясь,
не
касаясь
друг
друга
Nos
despedimos
así,
como
si
nada
Мы
простились
так,
как
будто
ничего
не
произошло
Cada
uno
a
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
Каждый
пошел
своим
путем,
каждый
с
собственной
судьбой
Se
quedó
un
lugar
vacío
de
tu
cuerpo
a
mi
delirio
Осталось
пустое
место
от
твоего
тела
до
моего
безумия
Laberinto
insoportable
de
tristeza
Лабиринт
невыносимой
грусти
Qué
pena,
ay
qué
pena
(qué
pena)
Как
жаль,
о
как
жаль
(как
жаль)
Y
está
lloviendo
ausencia
И
идет
дождь
отсутствия
Se
nos
deshizo
el
nudo
Наш
узел
развязался
Qué
pena,
qué
pena
Как
жаль,
как
жаль
Mis
alas
no
caminan
Мои
крылья
не
ходят
Mis
pasos
ya
no
vuelan
Мои
шаги
больше
не
летают
Y
ahora
reinventarnos
А
теперь
нам
нужно
пересоздать
себя
Qué
pena,
qué
pena,
qué
pena
Как
жаль,
как
жаль,
как
жаль
No
sé
qué
hacer
con
todo
este
dolor
Не
знаю,
что
делать
со
всей
этой
болью
Está
lloviendo
ausencia
Идет
дождь
отсутствия
Y
nos
despedimos
así,
como
si
nada
И
мы
простились
так,
как
будто
ничего
не
произошло
Sin
mirarnos,
sin
hablarnos,
sin
besarnos,
sin
tocarnos
Не
глядя
друг
на
друга,
не
разговаривая,
не
целуясь,
не
касаясь
друг
друга
Nos
despedimos
así,
como
si
nada
Мы
простились
так,
как
будто
ничего
не
произошло
Cada
uno
a
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
Каждый
пошел
своим
путем,
каждый
с
собственной
судьбой
Se
quedó
un
lugar
vacío
de
tu
cuerpo
a
mi
delirio
Осталось
пустое
место
от
твоего
тела
до
моего
безумия
Laberinto
insoportable
de
tristezas
Лабиринт
невыносимой
грусти
Qué
pena,
qué
pena,
ay
qué
pena
(qué
pena)
Как
жаль,
как
жаль,
о
как
жаль
(как
жаль)
Y
está
lloviendo
ausencia
И
идет
дождь
отсутствия
Qué
pena,
ay
qué
pena
Как
жаль,
о
как
жаль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiko Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.