Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por un beso tuyo
Für einen Kuss von dir
Por
tu
beso
aquel
que
me
dejo
sin
fuerzas
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
der
mich
kraftlos
ließ
Ando
algo
distinto
a
como
soy
Bin
ich
etwas
anders,
als
ich
bin
Por
tu
realidad
que
se
volvio
mi
sueño
Wegen
deiner
Realität,
die
mein
Traum
wurde
Ando
algo
perdido
si
no
voy
Bin
ich
etwas
verloren,
wenn
ich
nicht
mitkomme
Por
un
beso
tuyo
aquel
que
me
ha
llegado
al
alma
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
der
meine
Seele
berührt
hat
Por
un
nuevo
beso
tuyo
Wegen
eines
neuen
Kusses
von
dir
Por
un
beso
tuyo
viajo
sin
palabras
Wegen
eines
Kusses
von
dir
reise
ich
ohne
Worte
Y
es
cuando
la
duda
entro
en
mi
fe
Und
da
kam
der
Zweifel
in
meinen
Glauben
Y
escuche
murmullos
que
en
tus
sentimientos
Und
ich
hörte
Gemurmel,
dass
in
deinen
Gefühlen
Te
abrazaban
la
otra
piel
Dich
die
andere
Haut
umarmte
Por
un
beso
tuyo
fui
la
madrugada
Wegen
eines
Kusses
von
dir
war
ich
die
Morgendämmerung
Y
la
luz
del
dia
tambien
Und
auch
das
Tageslicht
Por
un
beso
tuyooo
Wegen
eines
Kusses
von
diiir
Por
un
beso
aqueeel
Wegen
jenes
Kuuuusses
Vuelvo
al
beeeeso
tuyo
Ich
kehre
zurück
zu
deiiinem
Kuuuss
(Por
un
besooo)
(Wegen
eines
Kuuuusses)
Por
tu
beso
aquel
y
como
el
beso
tuyo
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
und
wie
dein
Kuss
Nunca
nadie
pudo
de
una
vez
Konnte
nie
jemand
auf
einmal
Por
que
alla
en
tus
labios
se
bañaban
juntos
Denn
dort
auf
deinen
Lippen
badeten
zusammen
El
deseo
y
el
alma
a
la
vez
Das
Verlangen
und
die
Seele
zugleich
Fue
sin
darme
cuenta
Es
geschah,
ohne
dass
ich
es
bemerkte
Que
vole
en
tus
alas
Dass
ich
auf
deinen
Flügeln
flog
Y
aunque
ya
no
estes
Und
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Por
un
beso
tuyo
me
pierdo
otra
vez
Wegen
eines
Kusses
von
dir
verliere
ich
mich
wieder
Por
tu
beso
aquel
que
me
dejo
sin
fuerzas
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
der
mich
kraftlos
ließ
Ando
algo
distinto
a
como
soy
Bin
ich
etwas
anders,
als
ich
bin
Por
tu
realidad
que
se
volvio
mi
sueño
Wegen
deiner
Realität,
die
mein
Traum
wurde
Ando
algo
perdido
si
no
voy
Bin
ich
etwas
verloren,
wenn
ich
nicht
mitkomme
Por
un
beso
tuyo
aquel
que
me
ha
llegado
al
alma
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
der
meine
Seele
berührt
hat
Por
un
nuevo
beso
tuyo
Wegen
eines
neuen
Kusses
von
dir
Por
un
beso
tuyo
fui
la
madrugada
Wegen
eines
Kusses
von
dir
war
ich
die
Morgendämmerung
Y
la
luz
del
dia
tambien
Und
auch
das
Tageslicht
Por
un
beso
tuyo
Wegen
eines
Kusses
von
dir
Por
un
beso
aquel
Wegen
jenes
Kusses
Vuelvo
al
beso
tuyo
Ich
kehre
zurück
zu
deinem
Kuss
(Por
un
beso)
(Wegen
eines
Kusses)
Por
tu
beso
aquel
y
como
el
beso
tuyo
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
und
wie
dein
Kuss
Nunca
nadie
pudo
de
una
vez
Konnte
nie
jemand
auf
einmal
Por
que
alla
en
tus
labios
se
bañaban
juntos
Denn
dort
auf
deinen
Lippen
badeten
zusammen
El
deseo
y
el
alma
a
la
vez
Das
Verlangen
und
die
Seele
zugleich
Fue
sin
darme
cuenta
Es
geschah,
ohne
dass
ich
es
bemerkte
Que
vole
en
tus
alas
Dass
ich
auf
deinen
Flügeln
flog
Y
aunque
ya
no
estes
Und
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Por
un
beso
tuyo
me
pierdo
otra
vez
Wegen
eines
Kusses
von
dir
verliere
ich
mich
wieder
Por
tu
beso
aquel
y
como
el
beso
tuyo
Wegen
jenes
Kusses
von
dir,
und
wie
dein
Kuss
Nunca
nadie
pudo
de
una
vez
Konnte
nie
jemand
auf
einmal
Por
que
alla
en
tus
labios
se
bañaban
juntos
Denn
dort
auf
deinen
Lippen
badeten
zusammen
El
deseo
y
el
alma
a
la
vez
Das
Verlangen
und
die
Seele
zugleich
Fue
sin
darme
cuenta
Es
geschah,
ohne
dass
ich
es
bemerkte
Que
vole
en
tus
alas
Dass
ich
auf
deinen
Flügeln
flog
Y
aunque
ya
no
estes
Und
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Por
un
beso
tuyo
me
pierdo
otra
veeeezz
Wegen
eines
Kusses
von
dir
verliere
ich
mich
wiedeeeer
(Laaaaa
por
un
beso
tuyo)
(Laaaaa
wegen
eines
Kusses
von
dir)
(Por
un
beso
tuyo)
(Wegen
eines
Kusses
von
dir)
Por
un
beso
tuyo-o-o-o
Wegen
eines
Kusses
von
di-i-i-ir
(Por
un
beso
tuyo)
(Wegen
eines
Kusses
von
dir)
Borra
su
beso
aquel
Lösch
jenen
Kuss
aus
Bara
bara
baribi
duru
daram
durum
daram
durum
rythm
durubara
durubiribum
dara
durumbiri
Bara
bara
baribi
duru
daram
durum
daram
durum
rythm
durubara
durubiribum
dara
durumbiri
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Fabian Cespedes Rodriguez
Альбом
Todavía
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.