Текст и перевод песни Francisco "El Gallo" Elizalde feat. Jesús "El Flaco" Elizalde & Joel Elizalde - Añoranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidar
es
algo
que
yo
jamás
aprendí
Забыть
— это
то,
чему
я
так
и
не
научился,
Menos
hoy
que
me
haces
tanta
falta
Особенно
сегодня,
когда
ты
мне
так
нужна.
Te
recuerdo
como
si
hubiera
sido
ayer
Я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера,
Que
disfruto
tu
sonrisa
por
última
vez
Когда
я
наслаждался
твоей
улыбкой
в
последний
раз.
Como
amigo
como
hermano
Как
друг,
как
брат
—
No
hay
comparación,
tu
talento
y
tu
sencillez
Нет
никакого
сравнения,
твой
талант
и
твоя
простота
Te
valieron
para
que
tu
fueras
el
mejor
Сделали
тебя
лучшей,
Eso
lo
dice
la
gente,
no
lo
digo
yo
Так
говорят
люди,
не
я.
No
sabes
cuanta
falta
me
haces
Ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
мне
нужна,
Todo
lo
que
yo
daría,
por
volver
el
tiempo
Всё,
что
я
бы
отдал,
чтобы
вернуть
время
назад,
Abrazarte
muy
fuerte
y
decirte
que
te
quiero
Крепко
обнять
тебя
и
сказать,
что
люблю
тебя,
Que
te
amo
y
que
sin
ti
me
estoy
muriendo
Что
я
люблю
тебя
и
без
тебя
умираю.
Que
extraño
tu
sonrisa,
tu
voz
y
tu
mirada
Как
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
твоему
голосу
и
твоему
взгляду,
Que
extraño
tus
locuras
y
lo
bien
que
la
pasabas
Как
я
скучаю
по
твоим
безумствам
и
тому,
как
хорошо
ты
проводила
время,
El
tiempo
era
perfecto
cuando
tu
estabas
conmigo
Время
было
прекрасным,
когда
ты
была
со
мной,
No
me
faltaba
nada,
no
sentía
ningún
vació
Мне
ничего
не
не
хватало,
я
не
чувствовал
пустоты.
Escápate
un
momento,
por
favor
yo
te
lo
pido
Сбеги
на
мгновение,
прошу
тебя,
Pídele
a
Dios
permiso,
para
que
vuelvas
conmigo
Попроси
у
Бога
разрешения
вернуться
ко
мне,
Dile
cuanto
te
extraño
y
la
falta
que
me
haces
Скажи
ему,
как
сильно
я
скучаю
и
как
ты
мне
нужна,
Yo
creo
que
si
le
explicas
tal
vez
podría
dejarte
Я
думаю,
если
ты
ему
объяснишь,
он
может
тебя
отпустить.
Y
vuelvas
otra
vez
a
estar
conmigo
И
ты
снова
будешь
со
мной,
Y
vuelvas
otra
vez
a
estar
aquí
И
ты
снова
будешь
здесь,
Para
ya
nunca
dejarme
Чтобы
никогда
меня
не
покидать.
No
sabes
cuanta
falta
me
haces
Ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
мне
нужна,
Todo
lo
que
yo
daría,
por
volver
el
tiempo
Всё,
что
я
бы
отдал,
чтобы
вернуть
время
назад,
Abrazarte
muy
fuerte
y
decirte
que
te
quiero
Крепко
обнять
тебя
и
сказать,
что
люблю
тебя,
Que
te
amo
y
que
sin
ti
me
estoy
muriendo
Что
я
люблю
тебя
и
без
тебя
умираю.
Que
extraño
tu
sonrisa,
tu
voz
y
tu
mirada
Как
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
твоему
голосу
и
твоему
взгляду,
Que
extraño
tus
locuras
y
lo
bien
que
la
pasabas
Как
я
скучаю
по
твоим
безумствам
и
тому,
как
хорошо
ты
проводила
время,
El
tiempo
era
perfecto
cuando
tu
estabas
conmigo
Время
было
прекрасным,
когда
ты
была
со
мной,
No
me
faltaba
nada,
no
sentía
ningún
vació
Мне
ничего
не
не
хватало,
я
не
чувствовал
пустоты.
Escápate
un
momento,
por
favor
yo
te
lo
pido
Сбеги
на
мгновение,
прошу
тебя,
Pídele
a
Dios
permiso,
para
que
vuelvas
conmigo
Попроси
у
Бога
разрешения
вернуться
ко
мне,
Dile
cuanto
te
extraño
y
la
falta
que
me
haces
Скажи
ему,
как
сильно
я
скучаю
и
как
ты
мне
нужна,
Yo
creo
que
si
le
explicas
tal
vez
podría
dejarte
Я
думаю,
если
ты
ему
объяснишь,
он
может
тебя
отпустить.
Y
vuelvas
otra
vez
a
estar
conmigo
И
ты
снова
будешь
со
мной,
Y
vuelvas
otra
vez
a
estar
aquí
И
ты
снова
будешь
здесь,
Para
ya
nunca
dejarme
Чтобы
никогда
меня
не
покидать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Alvarez Gomez, Juan Francisco Elizalde Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.