Текст и перевод песни Francisco Lomuto - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
get
my
heart
drunk
Para
apagar
un
loco
amor
To
put
out
a
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
That
is
more
than
love,
it
is
suffering...
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
here
I
come
for
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas...
In
the
kisses
of
other
mouths...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
her
love
was
"a
one-day
flower"
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
is
it
always
my
concern
Esa
cruel
preocupación?
That
cruel
worry?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
And
I
remember
it
more.
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
her
crazy
laugh
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración.
Her
breath
like
a
fire.
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
another
by
her
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Soon...
soon
will
talk
about
love
to
her...
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don't
want
to
debase
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
beg
for
her,
nor
cry
for
her,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Nor
tell
her
I
can't
live
any
more...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
sad
solitude
I
will
watch
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth
fall.
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris,
Wail,
bandoneon,
your
gray
tango,
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Maybe
it
hurts
you
too
Algún
amor
sentimental...
Some
sentimental
love...
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
puppet
soul
cries
Sola
y
triste
en
esta
noche,
Alone
and
sad
in
this
night,
Noche
negra
y
sin
estrellas...
A
dark
and
starless
night...
Si
las
copas
traen
consuelo
If
glasses
bring
comfort
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
wakefulness
Para
ahogarlos
de
una
vez...
To
drown
them
once
and
for
all...
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
get
my
heart
drunk
Para
después
poder
brindar
So
that
I
can
toast
"Por
los
fracasos
del
amor"...
"To
the
failures
of
love"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.