Francisco el Hombre - Bebemorando - Francisco, el Hombre Canta Adoniran Barbosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francisco el Hombre - Bebemorando - Francisco, el Hombre Canta Adoniran Barbosa




Bebemorando - Francisco, el Hombre Canta Adoniran Barbosa
Попивая - Francisco, el Hombre поет Adoniran Barbosa
Vamo nessa
Поехали
Bora
Давай
coisa boa eu bebi
Только хорошее я пил,
Nunca dormi na gaveta
Никогда не спал в ящике.
Tomei cerveja gelada
Пил холодное пиво,
Nunca dormi na sarjeta
Никогда не спал в канаве.
Meu negócio é a alta roda
Мое дело - высший свет,
Por mim tudo é celebrado
Для меня всё праздник.
Se tem bis eu peço corda
Если есть добавка, я прошу еще,
E um bom copo resfriado
И хороший охлажденный бокал.
Para todos de verdade
Для всех, по правде говоря,
É um dever de consciência
Это долг совести,
O beber é uma arte
Пить - это искусство,
O saber uma ciência
Знание - это наука.
É ti-tin, ti-tin, ti-tin
Это тинь-тинь, тинь-тинь, тинь-тинь
Durante o dia para sempre, ad infinitum
В течение дня, всегда, до бесконечности
E de noite que alegria! Tomo um gole
А ночью, какая радость! Делаю глоток
Ad libitum
Сколько душе угодно
Assim meu caro amigo
Так что, моя дорогая подруга,
Procure se consolar
Попробуй утешиться,
Sente aqui junto comigo
Присядь рядом со мной,
E vamos bebemorar
И давай попивать.
Sente aqui junto comigo
Присядь рядом со мной,
E vamos bebemorar
И давай попивать.
Bebemorar
Попивать
Bora
Давай
Vem
Идем
coisa boa eu bebi
Только хорошее я пил,
Nunca dormi na gaveta
Никогда не спал в ящике.
Tomei cerveja gelada
Пил холодное пиво,
Nunca dormi na sarjeta (quase)
Никогда не спал в канаве (почти).
Meu negócio é a alta roda
Мое дело - высший свет,
Por mim tudo é celebrado
Для меня всё праздник.
Se tem bis eu peço corda
Если есть добавка, я прошу еще,
E um bom copo resfriado
И хороший охлажденный бокал.
Para todos de verdade
Для всех, по правде говоря,
É um dever de consciência
Это долг совести,
O beber é uma arte
Пить - это искусство,
O saber uma ciência
Знание - это наука.
É ti-tin, ti-tin, ti-tin
Это тинь-тинь, тинь-тинь, тинь-тинь
Durante o dia para sempre, ad infinitum
В течение дня, всегда, до бесконечности
E de noite que alegria! Tomo um gole
А ночью, какая радость! Делаю глоток
Ad libitum
Сколько душе угодно
Assim meu caro amigo
Так что, моя дорогая подруга,
Procure se consolar
Попробуй утешиться,
Sente aqui junto comigo
Присядь рядом со мной,
E vamos bebemorar
И давай попивать.
Sente aqui junto comigo
Присядь рядом со мной,
E vamos bebemorar
И давай попивать.
Sente aqui junto comigo
Присядь рядом со мной,
E vamo bebemorar
И давай попивать.





Авторы: Adoniran Barbosa, Wilma Camargo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.