Francisco el Hombre - Como una Flor - перевод текста песни на немецкий

Como una Flor - Francisco el Hombreперевод на немецкий




Como una Flor
Wie eine Blume
Me agarré del pie de un dios y se cerró mi corazón
Ich hielt mich am Fuß eines Gottes fest und mein Herz verschloss sich
Fui de saco al trabajo y se cerró mi corazón
Ich ging im Anzug zur Arbeit und mein Herz verschloss sich
Me cambié a una casa pero ahí no quepo yo
Ich zog in ein Haus um, aber da passe ich nicht hinein
No caben mis zapatos ni la luna ni el sol
Meine Schuhe passen nicht hinein, weder der Mond noch die Sonne
Se cerró mi corazón
Mein Herz verschloss sich
Me agarré del pie de un dios y se cerró mi corazón
Ich hielt mich am Fuß eines Gottes fest und mein Herz verschloss sich
Fui de saco al trabajo y se cerró mi corazón
Ich ging im Anzug zur Arbeit und mein Herz verschloss sich
Me cambié a una casa pero ahí no quepo yo
Ich zog in ein Haus um, aber da passe ich nicht hinein
No caben mis zapatos ni la luna ni el sol
Meine Schuhe passen nicht hinein, weder der Mond noch die Sonne
Me amarré una corbata y se cerró mi corazón
Ich band mir eine Krawatte um und mein Herz verschloss sich
Me tapaba todo el pecho escondiendo un dolor
Sie bedeckte meine ganze Brust und verbarg einen Schmerz
Me arranqué todas las ropas y entonces desnudo
Ich riss mir alle Kleider vom Leib und dann nackt
Tomé en mis manos mi corazón y se abrió como una flor
Nahm ich mein Herz in meine Hände und es öffnete sich wie eine Blume
Y se abrió como una flor
Und es öffnete sich wie eine Blume
Me agarré del pie de un dios y se cerró mi corazón
Ich hielt mich am Fuß eines Gottes fest und mein Herz verschloss sich
Fui de saco al trabajo y se cerró mi corazón
Ich ging im Anzug zur Arbeit und mein Herz verschloss sich
Me cambié a una casa pero ahí no quepo yo
Ich zog in ein Haus um, aber da passe ich nicht hinein
No caben mis zapatos ni la luna ni el sol
Meine Schuhe passen nicht hinein, weder der Mond noch die Sonne
Me amarré una corbata y se cerró mi corazón
Ich band mir eine Krawatte um und mein Herz verschloss sich
Me tapaba todo el pecho escondiendo un dolor
Sie bedeckte meine ganze Brust und verbarg einen Schmerz
Me arranqué todas las ropas y entonces desnudo
Ich riss mir alle Kleider vom Leib und dann nackt
Tomé en mis manos mi corazón y se abrió como una flor
Nahm ich mein Herz in meine Hände und es öffnete sich wie eine Blume
Y se abrió como una flor
Und es öffnete sich wie eine Blume
Y se abrió como una flor
Und es öffnete sich wie eine Blume
Y se abrió como una flor
Und es öffnete sich wie eine Blume
Somos humanos ou máquinas
Sind wir Menschen oder Maschinen
Animais ou máquinas
Tiere oder Maschinen
Somos humanos ou máquinas
Sind wir Menschen oder Maschinen
Não me enferruja a chuva iaiá
Der Regen lässt mich nicht rosten, iaiá
Somos humanos ou máquinas
Sind wir Menschen oder Maschinen
Animais ou máquinas
Tiere oder Maschinen
Somos humanos ou máquinas
Sind wir Menschen oder Maschinen
Não me enferruja a chuva iaiá
Der Regen lässt mich nicht rosten, iaiá
Somos humanos ou máquinas
Sind wir Menschen oder Maschinen
Animais ou máquinas
Tiere oder Maschinen
Tomé en tus manos tu corazón
Nimm dein Herz in deine Hände
Y se abrir como una flor
Und es wird sich öffnen wie eine Blume
Uma flor rasgou a rua
Eine Blume riss die Straße auf
Desafiando a inércia cinza do ódio
Trotzte der grauen Trägheit des Hasses
Uma flor, uma flor minha e sua
Eine Blume, eine Blume, meine und deine
Florescendo trouxe vida à rua
Blühend brachte sie Leben auf die Straße
Soy mi propia luz, mi propria
Ich bin mein eigenes Licht, mein eigenes
Soy mi propria luz, mi propria
Ich bin mein eigenes Licht, mein eigenes
Soy mi propria luz, mi propria
Ich bin mein eigenes Licht, mein eigenes
Soy mi propria luz, mi propria luz
Ich bin mein eigenes Licht, mein eigenes Licht





Авторы: Carlos Francisco Aguilar, Daniel Alberto Fernandez, Oscar Humberto Righi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.