Текст и перевод песни Francisco el Hombre - Como una Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una Flor
Like a Flower
Me
agarré
del
pie
de
un
dios
y
se
cerró
mi
corazón
I
grabbed
the
foot
of
god
and
my
heart
closed
Fui
de
saco
al
trabajo
y
se
cerró
mi
corazón
I
wore
a
sack
to
work
and
my
heart
closed
Me
cambié
a
una
casa
pero
ahí
no
quepo
yo
I
moved
to
a
new
house,
but
I
don't
fit
in
there
No
caben
mis
zapatos
ni
la
luna
ni
el
sol
My
shoes
don't
fit,
nor
does
the
moon
or
the
sun
Se
cerró
mi
corazón
My
heart
closed
Me
agarré
del
pie
de
un
dios
y
se
cerró
mi
corazón
I
grabbed
the
foot
of
god
and
my
heart
closed
Fui
de
saco
al
trabajo
y
se
cerró
mi
corazón
I
wore
a
sack
to
work
and
my
heart
closed
Me
cambié
a
una
casa
pero
ahí
no
quepo
yo
I
moved
to
a
new
house,
but
I
don't
fit
in
there
No
caben
mis
zapatos
ni
la
luna
ni
el
sol
My
shoes
don't
fit,
nor
does
the
moon
or
the
sun
Me
amarré
una
corbata
y
se
cerró
mi
corazón
I
tied
a
tie
and
my
heart
closed
Me
tapaba
todo
el
pecho
escondiendo
un
dolor
It
covered
my
entire
chest,
hiding
my
pain
Me
arranqué
todas
las
ropas
y
entonces
desnudo
I
tore
off
all
my
clothes,
and
then,
naked
Tomé
en
mis
manos
mi
corazón
y
se
abrió
como
una
flor
I
took
my
heart
in
my
hands
and
it
opened
like
a
flower
Y
se
abrió
como
una
flor
And
it
opened
like
a
flower
Me
agarré
del
pie
de
un
dios
y
se
cerró
mi
corazón
I
grabbed
the
foot
of
god
and
my
heart
closed
Fui
de
saco
al
trabajo
y
se
cerró
mi
corazón
I
wore
a
sack
to
work
and
my
heart
closed
Me
cambié
a
una
casa
pero
ahí
no
quepo
yo
I
moved
to
a
new
house,
but
I
don't
fit
in
there
No
caben
mis
zapatos
ni
la
luna
ni
el
sol
My
shoes
don't
fit,
nor
does
the
moon
or
the
sun
Me
amarré
una
corbata
y
se
cerró
mi
corazón
I
tied
a
tie
and
my
heart
closed
Me
tapaba
todo
el
pecho
escondiendo
un
dolor
It
covered
my
entire
chest,
hiding
my
pain
Me
arranqué
todas
las
ropas
y
entonces
desnudo
I
tore
off
all
my
clothes,
and
then,
naked
Tomé
en
mis
manos
mi
corazón
y
se
abrió
como
una
flor
I
took
my
heart
in
my
hands
and
it
opened
like
a
flower
Y
se
abrió
como
una
flor
And
it
opened
like
a
flower
Y
se
abrió
como
una
flor
And
it
opened
like
a
flower
Y
se
abrió
como
una
flor
And
it
opened
like
a
flower
Somos
humanos
ou
máquinas
Are
we
humans
or
machines?
Animais
ou
máquinas
Animals
or
machines?
Somos
humanos
ou
máquinas
Are
we
humans
or
machines?
Não
me
enferruja
a
chuva
iaiá
The
rain
won't
rust
me,
iaiá
Somos
humanos
ou
máquinas
Are
we
humans
or
machines?
Animais
ou
máquinas
Animals
or
machines?
Somos
humanos
ou
máquinas
Are
we
humans
or
machines?
Não
me
enferruja
a
chuva
iaiá
The
rain
won't
rust
me,
iaiá
Somos
humanos
ou
máquinas
Are
we
humans
or
machines?
Animais
ou
máquinas
Animals
or
machines?
Tomé
en
tus
manos
tu
corazón
I
took
your
heart
in
my
hands
Y
se
vá
abrir
como
una
flor
And
it
opens
like
a
flower
Uma
flor
rasgou
a
rua
A
flower
tore
through
the
street
Desafiando
a
inércia
cinza
do
ódio
Defying
the
ashen
inertia
of
hate
Uma
flor,
uma
flor
minha
e
sua
A
flower,
a
flower,
mine
and
yours
Florescendo
trouxe
vida
à
rua
Blossoming,
it
brought
life
to
the
street
Soy
mi
propia
luz,
mi
propria
I'm
my
own
light,
my
own
Soy
mi
propria
luz,
mi
propria
I'm
my
own
light,
my
own
Soy
mi
propria
luz,
mi
propria
I'm
my
own
light,
my
own
Soy
mi
propria
luz,
mi
propria
luz
I'm
my
own
light,
my
own
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Francisco Aguilar, Daniel Alberto Fernandez, Oscar Humberto Righi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.