Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
vai
vai
So
einsam
geht
er,
geht,
geht
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
So
einsam
geht
er
Fotos
suas
mais
vívidas
que
quem
ainda
vive
Seine
Fotos
sind
lebendiger
als
die,
die
noch
leben
Já
suas
plantinhas
ninguém
deu
conta
de
manter
Aber
seine
Pflänzchen
konnte
niemand
am
Leben
erhalten
Vou
achando
que
a
água
na
verdade
era
você
Ich
glaube,
das
Wasser
warst
in
Wahrheit
du
Que
secando
Das
verdorrte
Tudo
levou
Und
alles
mitnahm
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
So
einsam
geht
er
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
So
einsam
geht
er
Ele
deixa
um
plano
funerário
à
vista
na
estante
Er
lässt
einen
Bestattungsplan
sichtbar
auf
dem
Regal
liegen
Que
espécie
é
essa
sua
que
não
sente
o
presente?
Was
ist
das
für
eine
Art
von
dir,
die
die
Gegenwart
nicht
fühlt?
Nem
planeja
mais
futuro
Plant
auch
keine
Zukunft
mehr
Só
deseja
estar
ausente...
e
está
Will
nur
abwesend
sein...
und
ist
es
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
A
quantia
que
lhe
cabe
de
impressões
em
minha
alma
Die
Menge
an
Eindrücken
von
dir
in
meiner
Seele
Não
me
serve
nem
se
vale
de
mais
uma
alvorada
Nützt
mir
nichts,
selbst
bei
einem
weiteren
Sonnenaufgang
Vai
achando
que
a
alma
não
se
anula
em
se
conter
Du
glaubst,
dass
die
Seele
sich
nicht
aufhebt,
wenn
sie
sich
zurückhält
E
zerando
tudo
pode
levar
Und
alles
auf
Null
setzt,
mitnehmen
kann
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
So
einsam
geht
er
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Cada
vez
mais
aquém
Immer
mehr
zurückgezogen
Cada
mais
ninguém
Immer
mehr
niemand
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Ô
ô
ô
ô,
Ô
ô
ô
ô
Tão
só
ele
vai
vivendo
So
einsam
lebt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
So
einsam
geht
er
Tão
só
ele
vai
morrendo
So
einsam
stirbt
er
dahin
Tão
só
ele
vai
So
einsam
geht
er
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Gomes Da Silva, Mateo Piraces Ugarte, Andrei Martinez Kozyreff, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Helena De Andrade Papini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.