Francisco, el Hombre feat. Rubel - Se Não Fosse por Ontem - перевод текста песни на немецкий

Se Não Fosse por Ontem - Rubel , Francisco el Hombre перевод на немецкий




Se Não Fosse por Ontem
Wäre es nicht wegen Gestern
Se não fosse o passado
Wäre da nicht die Vergangenheit
Não haveria um presente
Gäbe es keine Gegenwart
Caminhando para um futuro
Die auf eine Zukunft zuläuft
Tão incerto e diferente
So unsicher und anders
Se não fosse a chuva
Wäre da nicht der Regen
Traçando rios nos campos secos
Der Flüsse in trockene Felder zieht
Se não fosse o Sol no inverno
Wäre da nicht die Sonne im Winter
Se não fosse o medo do inferno
Wäre da nicht die Angst vor der Hölle
Toda noite o presente se transforma em passado
Jede Nacht verwandelt sich die Gegenwart in Vergangenheit
Aproveite para amar e ser amado
Nutze die Gelegenheit, zu lieben und geliebt zu werden
Não deixe pra amanhã porque nunca se sabe
Lass es nicht für morgen, denn man weiß nie
Todo hoje vira ontem mais cedo do que se espеra
Jedes Heute wird schneller zu Gestern, als man erwartet
Desfrutar cada momento, goze mais, dеsacelere
Jeden Moment genießen, mehr auskosten, entschleunigen
Se não fosse por ontem...
Wäre es nicht wegen Gestern...
Se não fossem todos meus pecados
Wären da nicht all meine Sünden
Não saberia o certo e o errado
Wüsste ich nicht, was richtig und falsch ist
Se não fosse por cada traição
Wäre da nicht jeder Verrat
Não saberia o valor do perdão
Wüsste ich nicht den Wert der Vergebung
Se não fossem todos os gritos
Wären da nicht all die Schreie
Dos machucados e dos aflitos
Der Verletzten und der Leidenden
Se não fosse todo o nosso sangue
Wäre da nicht all unser Blut
O suor de nossos conflitos
Der Schweiß unserer Konflikte
Toda noite o presente se transforma em passado
Jede Nacht verwandelt sich die Gegenwart in Vergangenheit
Aproveite para amar e ser amado
Nutze die Gelegenheit, zu lieben und geliebt zu werden
Não deixe pra amanhã porque nunca se sabe
Lass es nicht für morgen, denn man weiß nie
Todo hoje vira ontem mais cedo do que se espera
Jedes Heute wird schneller zu Gestern, als man erwartet
Desfrutar cada momento, goze mais, desacelere
Jeden Moment genießen, mehr auskosten, entschleunigen
Se não fosse por ontem...
Wäre es nicht wegen Gestern...
Toda noite o presente se transforma em passado
Jede Nacht verwandelt sich die Gegenwart in Vergangenheit
Aproveite para amar e ser amado
Nutze die Gelegenheit, zu lieben und geliebt zu werden
Não deixe pra amanhã porque nunca se sabe
Lass es nicht für morgen, denn man weiß nie
Todo hoje vira ontem mais cedo do que se espera
Jedes Heute wird schneller zu Gestern, als man erwartet
Desfrutar cada momento, goze mais, desacelere
Jeden Moment genießen, mehr auskosten, entschleunigen
Se não fosse por ontem...
Wäre es nicht wegen Gestern...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.