Franck Monnet feat. Camélia Jordana - Plus rien à me mettre - перевод текста песни на немецкий

Plus rien à me mettre - Franck Monnet , Camèlia Jordana перевод на немецкий




Plus rien à me mettre
Nichts mehr anzuziehen
J'ai plus rien à me mettre
Ich hab' nichts mehr anzuziehen
Que ces vieux bas nylon
Außer diesen alten Nylonstrümpfen
La mâchoire grande ouverte
Die weit offene Tür
De l'armoire en dit long
des Schranks sagt alles
Robe antédiluvienne
Ein vorsintflutliches Kleid
Ou paréo fané
Oder ein verblasster Pareo
La mini-jupe de chienne
Dieser verdammte Minirock
Je l'ai mise toute l'année
Den trug ich das ganze Jahr
Ce short me donne un air de
Diese Shorts lassen mich aussehen wie
Cosette mal mariée
eine schlecht verheiratete Cosette
Ce jean, c'est de la merde
Diese Jeans ist Scheiße
T'as qu'à m'aider
Hilf mir doch einfach
Je te trouve belle sans rien sur les hanches
Ich finde dich schön ohne etwas auf den Hüften
Je te préfère toute nue éventuellement
Ich bevorzuge dich eventuell ganz nackt
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
J'ai plus rien à me mettre
Ich hab' nichts mehr anzuziehen
Ça on me l'a gâché
Das hat man mir ruiniert
Ça c'était à mon frère et
Das gehörte meinem Bruder und
Ça je dois le jeter
Das muss ich wegwerfen
Chemisier obsolète
Veraltete Bluse
Soutien-gorge barbelé
Stacheldraht-BH
C'est injuste, c'est bête
Es ist ungerecht, es ist dumm
Je vais pleurer
Ich werde weinen
Je te trouve belle sans les vêtements
Ich finde dich schön ohne die Kleider
Je te préfère toute nue le cas échéant
Ich bevorzuge dich gegebenenfalls ganz nackt
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
Toute nue éventuellement
Eventuell ganz nackt
Ô ma terre nourricière
Oh meine nährende Erde
Ô ma belle vie d'avant
Oh mein schönes früheres Leben
Le chic élémentaire
Der elementare Chic
De ma maman
Meiner Mama
Je te trouve belle sans rien sur les hanches
Ich finde dich schön ohne etwas auf den Hüften
Je te préfère toute nue éventuellement
Ich bevorzuge dich eventuell ganz nackt
Je te trouve belle sans les vêtements
Ich finde dich schön ohne die Kleider
Je te préfère toute nue le cas échéant
Ich bevorzuge dich gegebenenfalls ganz nackt
Oui, je te trouve belle sans les vêtements
Ja, ich finde dich schön ohne die Kleider
Moi je préfère ta tenue d'Ève visiblement
Ich bevorzuge offensichtlich dein Evaskostüm





Авторы: Franck Monnet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.