Franck Monnet - Malidor - перевод текста песни на немецкий

Malidor - Franck Monnetперевод на немецкий




Malidor
Malidor
Quand on arrive à Malidor
Wenn man in Malidor ankommt
Tous les habitants sont dehors
Sind alle Einwohner draußen
Sous la banderole qui flatte
Unter dem Banner, das schmeichelt
Un tour d'horloge sur Malidor
Eine Uhrenrunde über Malidor
Change en cauchemars les vains efforts
Verwandelt die vergeblichen Mühen
Du pavillonaire mes insomnies ne gênent jamais personne
Des Vorstädters in Albträume meine Schlaflosigkeit stört niemals jemanden
Mes nuits trop agitées ne gênent personne
Meine zu unruhigen Nächte stören niemanden
Ça, j'emmerde personne.
Damit gehe ich niemandem auf die Nerven.
L'air qui circule dans Malidor
Die Luft, die in Malidor zirkuliert
Berce les foulards, les doryphores
Wiegt die Halstücher, die Kartoffelkäfer
François de Roubaix régale
François de Roubaix erfreut
Les pharmacies de Malidor
Die Apotheken von Malidor
Sont les étals qu'y a près du port
Sind die Stände, die es nahe am Hafen gibt
On y est est bonnèz, sans blague!
Dort sind sie gut, ohne Witz!
(Bonnèz! Bonnèz! Bonnèz!
(Gut! Gut! Gut!
Goûtez-les! Goûtez-les!
Probiert sie! Probiert sie!
Bonnèz! Bonnèz! Bonnèz!
Gut! Gut! Gut!
Goûtez-les! Goûtez-les!)
Probiert sie! Probiert sie!)
Ces pommes, ces tomates,
Diese Äpfel, diese Tomaten,
Ces cageots de grappe,
Diese Kisten mit Trauben,
Ces dorades goûtez-les!
Diese Doraden, probiert sie!
(Goûtez-les!)
(Probiert sie!)
Ces troupeaux sauvages sont jamais malades
Diese wilden Herden sind niemals krank
(Bonnèz! Bonnèz!)
(Gut! Gut!)
Ils paissent, ils gambadent,
Sie weiden, sie tollen herum,
Goûtez-les!
Probiert sie!
(Goûtez-les! Goûtez-les!)
(Probiert sie! Probiert sie!)
(Bonnèz! Bonnèz! Bonnèz!)
(Gut! Gut! Gut!)
Au pays mystérieux de Malidor
Im geheimnisvollen Land Malidor
(Goûtez-les! Goûtez-les!)
(Probiert sie! Probiert sie!)
Les nuits blanches volent en spirale jusqu'au port
Die schlaflosen Nächte fliegen in Spiralen bis zum Hafen
(Bonnèz! Bonnèz! Bonnèz!)
(Gut! Gut! Gut!)
J'y connais des femmes qu'ont du poil aux pattes
Ich kenne dort Frauen, die Haare an den Beinen haben
Qui boudent les gringalets
Die die Schwächlinge verschmähen
Descend d'sur ton âne jusqu'à l'esplanade
Steig von deinem Esel hinab zur Esplanade
On t'attend pour la fête
Man erwartet dich für das Fest
(Bonnèz! Bonnèz! Bonnèz!)
(Gut! Gut! Gut!)
Au pays mystérieux de Malidor
Im geheimnisvollen Land Malidor
(Goûtez-les! Goûtez-les!)
(Probiert sie! Probiert sie!)
Les calèches qui passent ont toutes un bébé à bord
Die Kutschen, die vorbeifahren, haben alle ein Baby an Bord
(Bonnèz! Bonnèz! Bonnèz! Goûtez-les! Goûtez-les!)
(Gut! Gut! Gut! Probiert sie! Probiert sie!)
Mes insomnies ne gênent jamais personne
Meine Schlaflosigkeit stört niemals jemanden
Mes nuits trop agitées ne gênent personne
Meine zu unruhigen Nächte stören niemanden
Ça, j'emmerde personne!
Damit gehe ich niemandem auf die Nerven!
Oui, ça existe, Malidor
Ja, es existiert, Malidor
J'ai rendez-vous après ma mort
Ich habe eine Verabredung nach meinem Tod
Sous la banderole qui flatte
Unter dem Banner, das schmeichelt
Qui flatte!
Das schmeichelt!
Qui flatte!
Das schmeichelt!





Авторы: Franck Monnet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.