Текст и перевод песни Franck Monnet - Malidor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
arrive
à
Malidor
Когда
попадаешь
в
Малидор,
Tous
les
habitants
sont
dehors
Все
жители
высыпают
на
улицу,
Sous
la
banderole
qui
flatte
Под
лестные
слова
на
транспаранте.
Un
tour
d'horloge
sur
Malidor
Один
оборот
часов
в
Малидоре
Change
en
cauchemars
les
vains
efforts
Превращает
в
кошмары
тщетные
усилия.
Du
pavillonaire
mes
insomnies
ne
gênent
jamais
personne
В
своем
домике
моя
бессонница
никого
не
беспокоит,
Mes
nuits
trop
agitées
ne
gênent
personne
Мои
слишком
беспокойные
ночи
никого
не
беспокоят,
Ça,
j'emmerde
personne.
Мне
наплевать
на
всех.
L'air
qui
circule
dans
Malidor
Воздух,
который
струится
в
Малидоре,
Berce
les
foulards,
les
doryphores
Колышет
шарфы,
колорадских
жуков,
François
de
Roubaix
régale
Франсуа
де
Рубе
радует
слух.
Les
pharmacies
de
Malidor
Аптеки
Малидора
Sont
les
étals
qu'y
a
près
du
port
Это
прилавки
возле
порта.
On
y
est
est
bonnèz,
sans
blague!
Там
всё
вкусное,
без
шуток!
(Bonnèz!
Bonnèz!
Bonnèz!
(Вкуснятина!
Вкуснятина!
Вкуснятина!
Goûtez-les!
Goûtez-les!
Попробуй!
Попробуй!
Bonnèz!
Bonnèz!
Bonnèz!
Вкуснятина!
Вкуснятина!
Вкуснятина!
Goûtez-les!
Goûtez-les!)
Попробуй!
Попробуй!)
Ces
pommes,
ces
tomates,
Эти
яблоки,
эти
помидоры,
Ces
cageots
de
grappe,
Эти
ящики
с
виноградом,
Ces
dorades
goûtez-les!
Эту
дораду,
попробуй!
(Goûtez-les!)
(Попробуй!)
Ces
troupeaux
sauvages
sont
jamais
malades
Эти
дикие
стада
никогда
не
болеют
(Bonnèz!
Bonnèz!)
(Вкуснятина!
Вкуснятина!)
Ils
paissent,
ils
gambadent,
Они
пасутся,
резвятся,
(Goûtez-les!
Goûtez-les!)
(Попробуй!
Попробуй!)
(Bonnèz!
Bonnèz!
Bonnèz!)
(Вкуснятина!
Вкуснятина!
Вкуснятина!)
Au
pays
mystérieux
de
Malidor
В
таинственной
стране
Малидор
(Goûtez-les!
Goûtez-les!)
(Попробуй!
Попробуй!)
Les
nuits
blanches
volent
en
spirale
jusqu'au
port
Белые
ночи
летят
по
спирали
к
порту
(Bonnèz!
Bonnèz!
Bonnèz!)
(Вкуснятина!
Вкуснятина!
Вкуснятина!)
J'y
connais
des
femmes
qu'ont
du
poil
aux
pattes
Я
знаю
там
женщин,
у
которых
волосы
на
ногах,
Qui
boudent
les
gringalets
Которые
презирают
заморышей.
Descend
d'sur
ton
âne
jusqu'à
l'esplanade
Слезай
со
своего
осла
и
иди
на
эспланаду,
On
t'attend
pour
la
fête
Тебя
ждут
на
празднике.
(Bonnèz!
Bonnèz!
Bonnèz!)
(Вкуснятина!
Вкуснятина!
Вкуснятина!)
Au
pays
mystérieux
de
Malidor
В
таинственной
стране
Малидор
(Goûtez-les!
Goûtez-les!)
(Попробуй!
Попробуй!)
Les
calèches
qui
passent
ont
toutes
un
bébé
à
bord
В
проезжающих
каретах
всегда
есть
ребенок.
(Bonnèz!
Bonnèz!
Bonnèz!
Goûtez-les!
Goûtez-les!)
(Вкуснятина!
Вкуснятина!
Вкуснятина!
Попробуй!
Попробуй!)
Mes
insomnies
ne
gênent
jamais
personne
Моя
бессонница
никого
не
беспокоит,
Mes
nuits
trop
agitées
ne
gênent
personne
Мои
слишком
беспокойные
ночи
никого
не
беспокоит,
Ça,
j'emmerde
personne!
Мне
наплевать
на
всех!
Oui,
ça
existe,
Malidor
Да,
он
существует,
Малидор,
J'ai
rendez-vous
après
ma
mort
У
меня
там
свидание
после
моей
смерти,
Sous
la
banderole
qui
flatte
Под
лестные
слова
на
транспаранте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Monnet
Альбом
Malidor
дата релиза
09-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.