Текст и перевод песни Franck Pourcel - Africa (l'été indien)
Africa (l'été indien)
Africa (Indian Summer)
Je
n'ai
jamais
été
aussi
heureux
que
ce
matin-là
I
have
never
been
as
happy
as
I
was
that
morning
Nous
marchions
sur
une
plage
un
peu
comme
celle-ci
We
were
walking
on
a
beach,
a
bit
like
this
C'était
l'automne
It
was
autumn
Un
automne
où
il
faisait
beau
A
beautiful
autumn
Une
saison
qui
n'existe
que
dans
le
Nord
de
l'Amérique
A
season
that
only
exists
in
Northern
America
Là-bas
on
l'appelle
l'été
indien
There
they
call
it
the
Indian
Summer
Mais
c'était
tout
simplement
le
nôtre
But
it
was
simply
ours
Avec
ta
robe
longue
With
your
long
dress
Tu
ressemblais
à
une
aquarelle
de
Marie
Laurencin
You
looked
like
a
watercolor
by
Marie
Laurencin
Et
je
me
souviens
And
I
remember
Je
me
souviens
très
bien
de
ce
que
je
t'ai
dit
ce
matin-là
I
remember
very
well
what
I
told
you
that
little
morning
Il
y
a
un
an,
y
a
un
siècle,
y
a
une
éternité
A
year
ago,
a
century
ago,
an
eternity
ago
Où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
Where
you
wish
and
when
you
wish
Et
on
s'aimera
encore
And
we
will
love
each
other
still
Lorsque
l'amour
sera
mort
When
love
shall
lie
in
death
Toute
la
vie
My
whole
life
Sera
pareille
à
ce
matin
Will
be
like
this
morning
Aux
couleurs
de
l'été
indien
In
the
colors
of
Indian
Summer
Aujourd'hui
je
suis
très
loin
de
ce
matin
d'automne
Today
I
am
far
from
this
autumn
morning
Mais
c'est
comme
si
j'y
étais
But
I
feel
like
I
am
right
there
Je
pense
à
toi
I'm
thinking
of
you
Où
es-tu,
que
fais-tu
Where
are
you,
what
are
you
doing
Est-ce
que
j'existe
encore
pour
toi?
Do
I
still
exist
for
you
Je
regarde
cette
vague
qui
n'atteindra
jamais
la
dune
I'm
watching
this
wave
that
will
never
reach
the
sand
dune
Tu
vois,
comme
elle
je
reviens
en
arrière
Like
this
wave,
I'm
going
back
Comme
elle
je
me
couche
sur
le
sable
et
je
me
souviens
Like
this
wave,
I'm
lying
down
on
the
sand
and
remembering
Je
me
souviens
des
marées
hautes
I
remember
the
high
tides
Du
soleil
et
du
bonheur
qui
passaient
sur
la
mer
The
sun
and
the
happiness
passing
over
the
sea
Il
y
a
une
éternité,
un
siècle,
il
y
a
un
an
An
eternity,
a
century,
a
year
ago
Où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
Where
you
wish
and
when
you
wish
Et
on
s'aimera
encore
And
we
will
love
each
other
still
Lorsque
l'amour
sera
mort
When
love
shall
lie
in
death
Toute
la
vie
My
whole
life
Sera
pareille
à
ce
matin
Will
be
like
this
morning
Aux
couleurs
de
l'été
indien
In
the
colors
of
Indian
Summer
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
Where
you
wish
and
when
you
wish
Et
on
s'aimera
encore
And
we
will
love
each
other
still
Lorsque
l'amour
sera
mort
When
love
shall
lie
in
death
Toute
la
vie
My
whole
life
Sera
pareille
à
ce
matin
Will
be
like
this
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Cotugno, S Cotugno, P Losito, V Pallavicini, S Ward, S. Ward, P. Losito, V. Pallavicini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.