Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree
Binde eine gelbe Schleife um die alte Eiche
I'm
comin'
home,
I've
done
my
time
Ich
komme
nach
Hause,
ich
habe
meine
Zeit
abgesessen
Now
I've
got
to
know
what
is
and
isn't
mine
Jetzt
muss
ich
wissen,
was
mir
gehört
und
was
nicht
If
you
received
my
letter
telling
you
I'd
soon
be
free
Wenn
du
meinen
Brief
erhalten
hast,
in
dem
ich
dir
mitteilte,
dass
ich
bald
frei
sein
werde
Then
you'll
know
just
what
to
do
Dann
weißt
du
genau,
was
zu
tun
ist
If
you
still
want
me,
if
you
still
want
me
Wenn
du
mich
noch
willst,
wenn
du
mich
noch
willst
Whoa,
tie
a
yellow
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Oh,
binde
eine
gelbe
Schleife
um
die
alte
Eiche
It's
been
three
long
years,
do
you
still
want
me?
Es
sind
drei
lange
Jahre
vergangen,
willst
du
mich
noch?
If
I
don't
see
a
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Wenn
ich
keine
Schleife
um
die
alte
Eiche
sehe
I'll
stay
on
the
bus,
forget
about
us,
put
the
blame
on
me
Bleibe
ich
im
Bus,
vergesse
uns,
gib
mir
die
Schuld
If
I
don't
see
a
yellow
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Wenn
ich
keine
gelbe
Schleife
um
die
alte
Eiche
sehe
Bus
driver,
please
look
for
me
Busfahrer,
bitte
schau
für
mich
'Cause
I
couldn't
bear
to
see
what
I
might
see
Denn
ich
könnte
es
nicht
ertragen,
zu
sehen,
was
ich
vielleicht
sehe
I'm
really
still
in
prison
and
my
love,
she
holds
the
key
Ich
bin
eigentlich
immer
noch
im
Gefängnis,
und
meine
Liebste,
sie
hat
den
Schlüssel
A
simple
yellow
ribbon's
what
I
need
to
set
me
free
Eine
einfache
gelbe
Schleife
ist
das,
was
ich
brauche,
um
mich
zu
befreien
And
I
wrote
and
told
her
please
Und
ich
schrieb
und
bat
sie,
bitte
Whoa,
tie
a
yellow
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Oh,
binde
eine
gelbe
Schleife
um
die
alte
Eiche
It's
been
three
long
years,
do
you
still
want
me?
Es
sind
drei
lange
Jahre
vergangen,
willst
du
mich
noch?
If
I
don't
see
a
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Wenn
ich
keine
Schleife
um
die
alte
Eiche
sehe
I'll
stay
on
the
bus,
forget
about
us,
put
the
blame
on
me
Bleibe
ich
im
Bus,
vergesse
uns,
gib
mir
die
Schuld
If
I
don't
see
a
yellow
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Wenn
ich
keine
gelbe
Schleife
um
die
alte
Eiche
sehe
Now
the
whole
damned
bus
is
cheerin'
Jetzt
jubelt
der
ganze
verdammte
Bus
And
I
can't
believe
I
see
Und
ich
kann
nicht
glauben,
was
ich
sehe
A
hundred
yellow
ribbons
round
the
ole
oak
tree
Hundert
gelbe
Schleifen
um
die
alte
Eiche
I'm
comin'
home
Ich
komme
nach
Hause
Tie
a
ribbon
round
the
ole
oak
tree
Binde
eine
Schleife
um
die
alte
Eiche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irwin Levine, Russell Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.