Текст и перевод песни Franco Battiato - Cuando Era Joven
Cuando Era Joven
When I Was Young
Cuando
era
joven,
yo
me
iba
a
la
cama
tarde
When
I
was
young,
I'd
go
to
bed
late
Siempre
veía
el
alba,
dormía
de
día
I'd
always
see
the
dawn,
I'd
sleep
during
the
day
Y
despertaba
a
media
tarde
And
I'd
wake
up
in
the
middle
of
the
afternoon
Y
anochecía,
anochecía
And
nightfall
would
come,
nightfall
would
come
La
noche
no
me
gusta
tanto
I
don't
like
the
night
so
much
La
oscuridad
es
hostil
con
el
que
ama
la
luz
Darkness
is
hostile
to
those
who
love
the
light
Se
amontonan
los
días,
como
olas
nos
envuelven
The
days
pile
up
like
waves
engulfing
us
Las
malas
noticias
The
bad
news
En
estos
tiempos
de
fuertes
tentaciones
nos
inundan
In
these
times
of
strong
temptations
they
flood
us
Debemos
seguir
a
nuestra
conciencia
y
sus
normas
We
must
follow
our
conscience
and
its
rules
Viva
la
juventud,
que
afortunadamente
pasa
Long
live
youth,
which
fortunately
passes
Sin
muchos
problemas
Without
many
problems
Vivir
es
un
don
que
te
ha
dado
el
cielo
To
live
is
a
gift
that
Heaven
has
given
you
Saliendo
de
los
bares
me
pasaba
Leaving
the
bars
I'd
pass
Que
veía
filas
de
coches
aparcados
That
I'd
see
rows
of
parked
cars
En
el
Parque
Ravizza
o
en
el
Monumentale
In
the
Ravizza
Park
or
the
Monumentale
El
trato
era
el
sexo,
compraban
el
sexo,
a
veces
inverso
The
deal
was
sex,
they
bought
sex,
sometimes
reverse
Viva
la
juventud,
que
afortunadamente
pasa
Long
live
youth,
which
fortunately
passes
Sin
muchos
problemas
Without
many
problems
Vivir
es
un
don
que
te
ha
dado
el
cielo
To
live
is
a
gift
that
Heaven
has
given
you
Íbamos
a
tocar
a
las
salas
de
la
Lombardía
We
went
to
play
in
the
halls
of
Lombardy
Y
había
un
ambiente
excepcional
los
domingos
a
media
tarde
And
there
was
an
exceptional
atmosphere
on
Sundays
in
the
middle
of
the
afternoon
Y
en
aquellos
salones
se
divertían
bailando
And
in
those
halls
they
had
fun
dancing
Obreros
y
sirvientas
Workers
and
servants
Y
había
pasado
así
otra
semana
And
another
week
had
passed
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carlos Ferron Vilchez, Juan Ramon Rodriguez Cervilla, Franco Battiato, Manlio Sgalambro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.