Текст и перевод песни Franco Battiato - Era L'Inizio Della Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era L'Inizio Della Primavera
Начало весны
La
Primavera
cominciò
un
po′
di
tempo
prima
Весна
началась
немного
раньше,
E
l'erba
si
vedeva
appena
e
noi
stavamo
bene
И
трава
едва
проглядывала,
и
нам
было
хорошо.
Nell′aria
mite
del
mattino
le
felci
ancora
chiuse
В
мягком
утреннем
воздухе
папоротники
еще
закрыты,
Tu
che
abbassavi
spesso
gli
occhi
e
sempre
prima
di
me
Ты
часто
опускала
глаза,
и
всегда
раньше
меня.
La
Primavera
cominciò
all'ombra
di
betulle
Весна
началась
в
тени
берез,
Come
risposta
al
mio
umore
Как
ответ
на
мое
настроение.
Lanciavi
un'occhiata
era
l′inizio
tra
noi
due
Ты
бросала
взгляд,
это
было
начало
между
нами
двумя.
Piangevo
prima
di
te
Я
плакал
раньше
тебя.
It
was
in
the
early
spring
Это
было
ранней
весной,
The
grass
was
barely
showing
Трава
едва
проглядывала,
The
stream
was
flowing
the
air
mild
Ручей
тек,
воздух
был
мягким,
The
trees
were
turning
green
Деревья
зеленели.
It
was
in
the
early
morning
Это
было
ранним
утром,
Sheperd′s
pipe
as
yet
was
silent
Пастушья
свирель
еще
молчала,
The
fernes
were
still
tightly
furled
in
the
pine
wood
Папоротники
были
еще
плотно
свернуты
в
сосновом
бору.
It
was
in
the
early
spring
Это
было
ранней
весной,
In
the
shade
of
the
birch
trees
В
тени
берез,
When
with
a
smile
you
lowered
your
eyes
before
me
Когда
с
улыбкой
ты
опускала
глаза
передо
мной.
In
reply
to
my
love
you
lowered
(You
lowered)
В
ответ
на
мою
любовь
ты
опускала
(Ты
опускала)
Oh
life,
oh
wood,
oh
youth
О
жизнь,
о
лес,
о
юность,
Oh
sunlight
and
hope
О
солнечный
свет
и
надежда.
La
Primavera
cominciò
un
po'
di
tempo
prima
Весна
началась
немного
раньше,
E
l′erba
si
vedeva
appena
e
noi
stavamo
bene
И
трава
едва
проглядывала,
и
нам
было
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pyotr Tchaikovsky, Franco Battiato, Manlio Sgalambro, Aleksei Tolstoi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.