Текст и перевод песни Franco Battiato feat. Sepideh Raisadat - Il Venait D'Avoir 18 Ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Venait D'Avoir 18 Ans
Il Venait D'Avoir 18 Ans
Il
venait
d′avoir
dix-huit
ans
I
had
just
turned
eighteen
Il
était
beau
comme
un
enfant
I
was
as
handsome
as
a
child
Fort
comme
un
homme
Strong
as
a
man
C'était
l′été
évidemment
It
was
summer,
of
course
Et
j'ai
compté
en
le
voyant
And
I
counted
as
I
looked
at
you
Mes
nuits
d'automne
My
autumn
nights
J′ai
mis
de
l′ordre
à
mes
cheveux
I
brushed
my
hair
Un
peu
plus
de
noir
sur
mes
yeux
A
little
more
black
around
my
eyes
Ça
l'a
fait
rire
It
made
you
laugh
Quand
il
s′est
approché
de
moi
When
you
came
up
to
me
J'aurais
donné
n′importe
quoi
I
would
have
given
anything
Pour
le
séduire
To
seduce
you
Il
venait
d'avoir
dix-huit
ans
I
had
just
turned
eighteen
C′était
le
plus
bel
argument
de
sa
victoire
It
was
the
best
argument
for
his
victory
Il
ne
m'a
pas
parlé
d'amour
He
did
not
speak
to
me
of
love
Il
pensait
que
les
mots
d′amour
He
thought
that
the
words
of
love
Sont
dérisoires
Are
ridiculous
Il
m′a
dit
"j'ai
envie
de
toi"
He
told
me
"I
want
you."
Il
avait
vu
au
cinéma
He
had
seen
in
the
cinema
"Le
Blé
en
Herbe"
"The
Game
of
Love"
Au
creux
d′un
lit
improvisé
In
a
makeshift
bed
J'ai
découvert,
émerveillée
I
discovered,
in
wonder
Un
ciel
superbe
A
beautiful
sky
Il
venait
d′avoir
dix-huit
ans
I
had
just
turned
eighteen
Ça
le
rendait
presque
insolent
de
certitude
It
made
him
almost
insolent
with
certainty
Et
pendant
qu'il
se
rhabillait
And
while
he
was
getting
dressed
Déjà
vaincue,
je
retrouvais
ma
solitude
Already
defeated,
I
found
my
solitude
again
J′aurais
voulu
le
retenir
I
would
have
liked
to
keep
him
Pourtant
je
l'ai
laissé
partir
Yet
I
let
him
go
Sans
faire
un
geste
Without
making
a
gesture
Il
m'a
dit
"c′était
pas
si
mal"
He
told
me
"it
wasn't
so
bad"
Avec
la
candeur
infernale
de
sa
jeunesse
With
the
infernal
candor
of
his
youth
J′ai
mis
de
l'ordre
à
mes
cheveux
I
brushed
my
hair
Un
peu
plus
de
noir
sur
mes
yeux
A
little
more
black
around
my
eyes
J′avais
oublié
simplement
I
had
simply
forgotten
Que
j'avais
deux
fois
dix-huit
ans.
That
I
was
twice
eighteen
years
old.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Auriat, Simone Gaffie, Pascal Sevran, Jean Bouchety
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.