Текст и перевод песни Franco Battiato - La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016)
Песня старых возлюбленных (Концерт в Риме, 2016)
Certo
ci
fu
qualche
tempesta
Конечно,
были
штормы,
Anni
d′amore
alla
follia.
Годы
любви
до
безумия.
Mille
volte
tu
dicesti
basta
Тысячу
раз
ты
говорила
"хватит",
Mille
volte
io
me
ne
andai
via.
Тысячу
раз
я
уходил.
Ed
ogni
mobile
ricorda
И
каждый
предмет
напоминает
In
questa
stanza
senza
culla
В
этой
комнате
без
колыбели
I
lampi
dei
vecchi
contrasti
Вспышки
старых
разногласий,
Non
c'era
più
una
cosa
giusta
Не
было
больше
ничего
правильного
Avevi
perso
il
tuo
calore
Ты
потеряла
своё
тепло
Ed
io
la
febbre
di
conquista.
А
я
— жар
завоеваний.
Mio
amore
mio
dolce
meraviglioso
amore
Моя
дорогая,
моя
нежная,
моя
чудесная
любовь,
Dall′alba
chiara
finché
il
giorno
muore
От
рассвета
до
заката
Ti
amo
ancora
sai
ti
amo.
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
люблю.
So
tutto
delle
tue
magie
Я
знаю
все
о
твоих
чарах,
E
tu
della
mia
intimità
А
ты
— о
моей
интимности.
Sapevo
delle
tue
bugie
Я
знал
о
твоей
лжи,
Tu
delle
mie
tristi
viltà.
Ты
— о
моей
печальной
трусости.
So
che
hai
avuto
degli
amanti
Знаю,
у
тебя
были
любовники,
Bisogna
pur
passare
il
tempo
Ведь
нужно
же
как-то
проводить
время,
Bisogna
pur
che
il
corpo
esulti
Телу
нужно
радоваться,
Ma
c'é
voluto
del
talento
Но
понадобился
талант,
Per
riuscire
ad
invecchiare
senza
diventare
adulti.
Чтобы
суметь
состариться,
не
став
взрослым.
Mio
amore
mio
dolce
mio
meraviglioso
amore
Моя
дорогая,
моя
нежная,
моя
чудесная
любовь,
Dall'alba
chiara
finché
il
giorno
muore
От
рассвета
до
заката
Ti
amo
ancora
sai
ti
amo.
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
люблю.
Il
tempo
passa
e
ci
scoraggia
Время
идет
и
обескураживает,
Tormenti
sulla
nostra
via
Мучения
на
нашем
пути.
Ma
dimmi
c′é
peggior
insidia
Но
скажи,
есть
ли
ловушка
страшнее,
Che
amarsi
con
monotonia.
Чем
любить
друг
друга
однообразно?
Adesso
piangi
molto
dopo
Теперь
ты
много
плачешь
потом,
Io
mi
dispero
con
ritardo
Я
отчаиваюсь
с
опозданием.
Non
abbiamo
più
misteri
У
нас
больше
нет
тайн,
Si
lascia
meno
fare
al
caso
Мы
меньше
доверяем
случаю.
Scendiamo
a
patti
con
la
terra
Мы
примиряемся
с
землей.
Però
é
la
stessa
dolce
guerra.
Но
это
все
та
же
сладкая
битва.
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
чудесная
любовь,
De
l′aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
рассвета
до
заката
Je
t′aime
encore,
tu
sais,
je
t'ame.
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duilio Del Prete, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Sergio Bardotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.