Franco Battiato - Mesopotamia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Franco Battiato - Mesopotamia




Mesopotamia
Mesopotamia
Los hay que se envejecen,
Some of us age,
Afloran tantos recuerdos muy lejanos
So many distant memories surface
Como si fuera ayer,
As if it were yesterday,
Me veo como en brazos de mi madre
I can see myself in my mother's arms
Y siento aùn los tiermos comentarios de mi padre
And I still feel my father's gentle words
Comidas de domingos en familia
Sunday family dinners
Las granas de un deseo irracional
The passions of an irrational desire
Primeros pasos, risas y dolores
First steps, laughter and sorrows
La primera gota blanca, que impresìon
The first white drop, what a shock
Y que placer extrano
And a strange pleasure
Y un enamoramiento sin sentido,
And a pointless infatuation,
Por ley natural a aquella edad,
By natural law at that age,
Primer acorde en un òrgano de iglesia
The first chord on a church organ
En la sacristìa
In the sacristy
Y un dogmàtico respeto hacia las instituciones
And a dogmatic respect for institutions
Qué cosa quedarà de mì, del trànsito terrenal,
What will remain of me, of my earthly passage,
De todas las impresiones que tengo en esta vida
Of all the impressions I have in this life
Me gusta el pensamientos radical,
I like the radical thought,
La muerte muy consciente
The conscious death
Que se autoimpuso Sòcrates,
That Socrates imposed upon himself
Y la desapariciòn misteriosa y ùnica de Majorana
And Majorana's mysterious and unique disappearance
La vida cinica e interesante de Landolfi,
The cynical and interesting life of Landolfi,
Opuesto pero cerca de un monje birmano
An opposite but near a Burmese monk
O la misantropìa celeste de Michelangeli
Or the celestial misanthropy of Michelangeli
Yo también miràndome, vivo desde milenios
I too, looking at myself, have lived for millennia
Y vengo recto de la alta cultura de los sumerios,
And I come straight from the high culture of the Sumerians
Del arte cuneiforme del escriba
From the cuneiform art of the scribe
Y duermo siempre dentro de un saco
And I always sleep in a sackcloth
Porque no quiero perder el contacto con la Tierra
Because I don't want to lose contact with the Earth
El valle entre los rios de Mesopotamia
The valley between the rivers of Mesopotamia
Que viò en sus orillas a Isaac de Ninive
That watched Isaac of Nineveh on its banks
Qué cosa quedarà de mì, del trànsito terrenal,
What will remain of me, of my earthly passage,
De todas las impresiones que tengo en esta vida
Of all the impressions I have in this life





Авторы: Francesco Battiato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.