Текст и перевод песни Franco Battiato - Mesopotamia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
hay
que
se
envejecen,
Some
of
us
age,
Afloran
tantos
recuerdos
muy
lejanos
So
many
distant
memories
surface
Como
si
fuera
ayer,
As
if
it
were
yesterday,
Me
veo
como
en
brazos
de
mi
madre
I
can
see
myself
in
my
mother's
arms
Y
siento
aùn
los
tiermos
comentarios
de
mi
padre
And
I
still
feel
my
father's
gentle
words
Comidas
de
domingos
en
familia
Sunday
family
dinners
Las
granas
de
un
deseo
irracional
The
passions
of
an
irrational
desire
Primeros
pasos,
risas
y
dolores
First
steps,
laughter
and
sorrows
La
primera
gota
blanca,
que
impresìon
The
first
white
drop,
what
a
shock
Y
que
placer
extrano
And
a
strange
pleasure
Y
un
enamoramiento
sin
sentido,
And
a
pointless
infatuation,
Por
ley
natural
a
aquella
edad,
By
natural
law
at
that
age,
Primer
acorde
en
un
òrgano
de
iglesia
The
first
chord
on
a
church
organ
En
la
sacristìa
In
the
sacristy
Y
un
dogmàtico
respeto
hacia
las
instituciones
And
a
dogmatic
respect
for
institutions
Qué
cosa
quedarà
de
mì,
del
trànsito
terrenal,
What
will
remain
of
me,
of
my
earthly
passage,
De
todas
las
impresiones
que
tengo
en
esta
vida
Of
all
the
impressions
I
have
in
this
life
Me
gusta
el
pensamientos
radical,
I
like
the
radical
thought,
La
muerte
muy
consciente
The
conscious
death
Que
se
autoimpuso
Sòcrates,
That
Socrates
imposed
upon
himself
Y
la
desapariciòn
misteriosa
y
ùnica
de
Majorana
And
Majorana's
mysterious
and
unique
disappearance
La
vida
cinica
e
interesante
de
Landolfi,
The
cynical
and
interesting
life
of
Landolfi,
Opuesto
pero
cerca
de
un
monje
birmano
An
opposite
but
near
a
Burmese
monk
O
la
misantropìa
celeste
de
Michelangeli
Or
the
celestial
misanthropy
of
Michelangeli
Yo
también
miràndome,
vivo
desde
milenios
I
too,
looking
at
myself,
have
lived
for
millennia
Y
vengo
recto
de
la
alta
cultura
de
los
sumerios,
And
I
come
straight
from
the
high
culture
of
the
Sumerians
Del
arte
cuneiforme
del
escriba
From
the
cuneiform
art
of
the
scribe
Y
duermo
siempre
dentro
de
un
saco
And
I
always
sleep
in
a
sackcloth
Porque
no
quiero
perder
el
contacto
con
la
Tierra
Because
I
don't
want
to
lose
contact
with
the
Earth
El
valle
entre
los
rios
de
Mesopotamia
The
valley
between
the
rivers
of
Mesopotamia
Que
viò
en
sus
orillas
a
Isaac
de
Ninive
That
watched
Isaac
of
Nineveh
on
its
banks
Qué
cosa
quedarà
de
mì,
del
trànsito
terrenal,
What
will
remain
of
me,
of
my
earthly
passage,
De
todas
las
impresiones
que
tengo
en
esta
vida
Of
all
the
impressions
I
have
in
this
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Battiato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.