Franco Battiato - Venezia-Istanbul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Franco Battiato - Venezia-Istanbul




Venezia-Istanbul
Venezia-Istanbul
Venezia mi ricorda istintivamente Istanbul
My dear, Venice reminds me of Istanbul
Stessi palazzi addosso al mare
The same palaces by the sea
Rossi tramonti che si perdono nel nulla.
Red sunsets that get lost in the void.
D' Annunzio montò a cavallo con fanatismo futurista
D'Annunzio rode a horse with futuristic fanaticism
Quanta passione per gli aeroplani e per le bande legionarie
So much passion for airplanes and for the legionary bands
Che scherzi gioca all'uomo la Natura.
What tricks Nature plays on man.
Mi dia un pacchetto di Camel senza filtro e una minerva
Give me a pack of non-filter Camels and a Minerva
E una cronaca alla radio dice che una punta attacca
And a news report on the radio says a forward attacks
Verticalizzando l'area di rigore...
Verticalizing the penalty area...
Ragazzi non giocate troppo spesso accanto agli ospedali.
My dear, don't play too often near hospitals.
Socrate parlava spesso delle gioie dell'Amore
Socrates often spoke of the joys of Love
E nel petto degli alunni si affacciava quasi il cuore
And in the pupils' hearts, their hearts almost showed
Tanto che gli offrivano anche il corpo: fuochi di
So much so that they even offered him their bodies: mid-August
Ferragosto.
Fires.
E gli anni dell'adolescenza pieni di battesimi e comunioni
And the years of adolescence full of baptisms and communions
In sacrestia: Ave Maria.
In the sacristy: Ave Maria.
Un tempo si giocava con gli amici a carte e per le feste si
Once upon a time, we played cards with friends and for the holidays we
Indossavano cravatte per questioni estetiche e sociali; le
Wore ties for aesthetic and social reasons; women chose a husband by
Donne si sceglievano un marito per corrispondenza...
Correspondence...
L'Etica è una vittima incosciente della Storia: ieri ho
Ethics is an unconscious victim of History: yesterday I
Visto due uomini che si tenevano abbracciati in un
Saw two men embracing in a
Cinemino di periferia... e penso a come cambia in fretta la
Small cinema on the outskirts... and I think how quickly
Morale: un tempo si uccidevano i cristiani e poi questi
Morality changes: once we killed Christians and then these
Ultimi con la scusa delle streghe ammazzavano i pagani.
Last ones, with the excuse of witches, killed the pagans.
Ave Maria.
Ave Maria.
E perché il sol dell'avvenire splenda ancora sulla terra
And because the sun of the future will still shine on the earth
Facciamo un po' di largo con un'altra guerra.
Let's make some room with another war.





Авторы: Franco Battiato, Giusto Pio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.