Текст и перевод песни Franco Battiato - Ábrete Sésamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ábrete
Sésamo,(3X)
Open
Sesame,(3X)
Sonreía
Scherezade
/ y
sus
dientes,
/ como
filas
de
perlas,
Scheherazade
smiled
/ and
her
teeth,
/ like
rows
of
pearls,
Como
blanco
granizo,
/ como
flores
/ centelleaban
al
sol
Like
white
hail,
/ like
flowers
/ sparkled
in
the
sun
Por
la
grandeza
de
Alá
/ y
en
su
boca
By
the
greatness
of
Allah
/ and
in
her
mouth
Las
más
bellas
fábulas
/ cobraban
vida
para
el
Rey.
The
most
beautiful
fables
/ came
to
life
for
the
King.
Comenzó,
así,/la
bella
a
relatar/de
Alí
Babá/y
los
40
ladrones.
Thus,
the
beautiful
one
began
to
recount/of
Ali
Baba/and
the
40
thieves.
Ábrete
Sésamo,.(3X)
Open
Sesame,.(3X)
Alí
había
seguido
a
escondidas,
/ como
una
sombra,
Ali
had
secretly
followed,
/ like
a
shadow,
A
una
banda
de
ladrones.
A
band
of
thieves.
Caminaban
por
el
bosque
en
fila
india.
They
walked
through
the
forest
in
single
file.
Llegaron
a
la
entrada
de
una
gran
caverna
They
came
to
the
entrance
of
a
large
cave
Escondida
entre
arbustos/cuando
su
jefe,
imperioso,
ordenó:
Hidden
among
bushes/when
their
chief,
imperiously,
ordered:
Sésamo,
ábrete
./ La
roca
giró
sobre
su
eje
Sesame,
open
./ The
rock
turned
on
its
axis
Y,
como
una
puerta,
se
abrió.
And,
like
a
door,
opened.
Monedas
de
oro,
/ piedras
preciosas,
/ sables
centelleantes
Gold
coins,
/ precious
stones,
/ sparkling
sabers
Y
alfombras
de
Bujara.
And
Bukhara
carpets.
Orzas
de
vino
preciado,
/ vasos
llenos
de
luces
lunares
Jars
of
fine
wine,
/ glasses
filled
with
moonlight
Que
iluminaban
todo
/ para
el
placer
de
los
ojos.
Which
illuminated
everything
/ for
the
pleasure
of
the
eyes.
Cuando
los
ladrones
huyeron
al
galope
When
the
thieves
galloped
away
Y
ya
estaban
muy
lejos,
/ Alí
Babá
se
armó
de
valor
And
were
far
away,
/ Ali
Baba
took
courage
Y
palpitaba
su
corazón
/ como
mil
caballos.
And
his
heart
pounded
/ like
a
thousand
horses.
Asustado
y
temblando
Scared
and
trembling
Repitió
la
fórmula
mágica:
Sésamo,
ábrete
.
He
repeated
the
magic
formula:
Sesame,
open
.
La
roca
giró
sobre
su
eje
/ y,
como
una
puerta,
se
abrió:
The
rock
turned
on
its
axis
/ and,
like
a
door,
opened:
En
tal
punto,
ya
de
día,
/ Sherezade
/ se
detuvo
At
that
point,
already
by
day,
/ Sherezade
/ stopped
Y
el
cuento
se
acabó.
And
the
tale
was
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carlos Ferron Vilchez, Juan Ramon Rodriguez Cervilla, Franco Battiato, Manlio Sgalambro, Nicolas Andr Rimskij Korsakovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.