Текст и перевод песни Franco Califano - Attimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
sono
attimi
in
cui
tu
mi
manchi,
Бывают
мгновения,
когда
я
скучаю
по
тебе,
E
in
quei
momenti
mi
sento
male.
И
в
эти
моменты
мне
становится
плохо.
Ci
sono
attimi
in
cui
non
ti
penso
Бывают
мгновения,
когда
я
не
думаю
о
тебе,
E
so
benissimo
cosa
fare.
И
я
прекрасно
знаю,
что
делать.
E
tu
che
balli
nei
miei
pensieri,
А
ты,
танцующая
в
моих
мыслях,
Donna
di
oggi,
donna
di
ieri,
Женщина
сегодняшняя,
женщина
вчерашняя,
Chissà
se
vivi
le
mie
emozioni
Кто
знает,
переживаешь
ли
ты
мои
эмоции,
Se
a
volte
hai
le
mie
sensazioni.
Испытываешь
ли
ты
порой
мои
ощущения.
Ci
sono
attimi
in
cui
un′alba
chiara
Бывают
мгновения,
когда
ясный
рассвет
Ti
sembra
ricca
di
poesia,
Кажется
тебе
полным
поэзии,
A
volte
invece
guardi
un
tramonto
А
иногда
ты
смотришь
на
закат
E
senti
tanta
malinconia.
И
чувствуешь
такую
меланхолию.
Ci
sono
attimi
in
cui
non
vivo
più
Бывают
мгновения,
когда
я
словно
перестаю
жить,
E
in
quei
momenti
mi
sento
impazzire
И
в
эти
моменты
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума,
E
ho
dentro
all'anima
mille
paure.
И
в
душе
моей
тысячи
страхов.
Ci
sono
attimi
in
cui
non
penso
mai
Бывают
мгновения,
когда
я
совсем
не
думаю
A
tutto
quello
che
abbiamo
vissuto
Обо
всем,
что
мы
пережили,
E
non
ricordo
davvero
il
passato.
И
совсем
не
помню
прошлого.
Ci
sono
attimi
che
sanno
darti
Бывают
мгновения,
которые
дают
тебе
La
voglia
di
ricominciare,
Желание
начать
все
сначала,
La
voglia
di
costruire
un
volto
Желание
создать
новый
облик
Ad
una
vita
che
vuoi
buttare.
Для
жизни,
которую
хочешь
выбросить.
Ci
sono
attimi
in
cui
due
ragazzi
Бывают
мгновения,
когда
двое
молодых
Si
danno
un
bacio
che
tenerezza,
Целуются
с
такой
нежностью,
A
volte
vedi
due
innamorati
А
иногда
видишь
двух
влюбленных
E
senti
dentro
tanta
amarezza
И
чувствуешь
внутри
такую
горечь.
Ci
sono
attimi
in
cui
non
vivo
più
Бывают
мгновения,
когда
я
словно
перестаю
жить,
E
in
quei
momenti
mi
sento
impazzire
И
в
эти
моменты
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума,
E
ho
dentro
all′anima
mille
paure.
И
в
душе
моей
тысячи
страхов.
Ci
sono
attimi
in
cui
non
penso
mai
Бывают
мгновения,
когда
я
совсем
не
думаю
A
tutto
quello
che
abbiamo
vissuto
Обо
всем,
что
мы
пережили,
E
non
ricordo
davvero
il
passato
И
совсем
не
помню
прошлого.
Ci
sono
attimi
...
Бывают
мгновения
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f. califano, f. del giudice, armando del giudice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.