Текст и перевод песни Franco Califano - Auguri
Questa
è
una
data
che
non
mi
scordo
Это
дата,
которую
я
не
забываю
Anche
se
tu
non
sei
che
un
ricordo
Даже
если
ты-лишь
воспоминание
Ora
sto
pensando
a
te
Теперь
я
думаю
о
тебе
Forse
a
chiamarti
non
faccio
bene
Может
быть,
я
не
могу
позвонить
тебе.
Perché
da
tempo
non
stiamo
insieme
Потому
что
мы
уже
давно
не
вместе
Ma
lo
sento
e
lo
farò
Но
я
чувствую
это
и
буду
Per
dirti:
"Cucciolo,
mi
manchi
Чтобы
сказать
вам:
"щенок,
я
скучаю
по
тебе
Chissà
se
hai
gli
occhi
stanchi
Кто
знает,
есть
ли
у
вас
усталые
глаза
Chissà
se
puoi
dormire
Кто
знает,
Можете
ли
вы
спать
Se
sai
dimenticare
Если
вы
знаете,
как
забыть
Quella
sera
maledetta
В
тот
проклятый
вечер
In
cui,
con
troppa
fretta
В
котором,
с
слишком
большой
поспешностью
Io
ti
dissi,
"Voglio
andare
Я
сказал
тебе:
"я
хочу
идти
Mi
sento
soffocare"
Я
задыхаюсь"
Se
ti
dicessi
vorrei
tornare
Если
бы
я
сказал
вам,
я
хотел
бы
вернуться
Se
ti
chiedessi
di
riprovare
Если
бы
я
попросил
вас
попробовать
еще
раз
Non
ci
crederesti
mai
Вы
никогда
не
поверите
Ti
chiamerò
per
dirti
che
un
matto
Я
позвоню,
чтобы
сказать
вам,
что
сумасшедший
In
questo
giorno
ti
augura
tutto
В
этот
день
он
желает
вам
всего
Anche
quello
che
non
può
Даже
то,
что
не
может
C′è
il
dubbio
che
mi
sa
frenare
Есть
сомнения,
что
я
могу
обуздать
Per
non
farti
del
male
Чтобы
не
навредить
тебе
Dovrei
usare
la
mia
grinta
Должен
ли
я
использовать
свой
песок
Una
falsa
indifferenza
Ложное
равнодушие
Comportarmi
da
persona
Вести
себя
как
человек
Che
valuta
in
distanza
Какая
валюта
на
расстоянии
E
tutto
ciò
che
sa
d'istinto
И
все,
что
знает
инстинкт
Dovrei
buttare
al
vento
Должен
ли
я
бросить
на
ветер
So
che
sbaglierò
Я
знаю,
что
я
ошибаюсь
Ma
ti
manderò
dei
fiori
Но
я
пришлю
тебе
цветы
E
ti
scriverò
И
я
напишу
вам
I
miei
auguri
più
sinceri
Мои
самые
искренние
пожелания
Di
chi
sono
non
lo
capirai
Чей
я,
ты
не
поймешь
Dal
momento
che
non
firmerò
Так
как
я
не
подпишу
Non
mi
toglierò
la
curiosità
Я
не
буду
отнимать
любопытство
Di
sapere
come
stai
Знать,
как
ты
C′è
il
dubbio
che
mi
sa
frenare
Есть
сомнения,
что
я
могу
обуздать
Per
non
farti
del
male
Чтобы
не
навредить
тебе
Dovrei
usare
la
mia
grinta
Должен
ли
я
использовать
свой
песок
Una
falsa
indifferenza
Ложное
равнодушие
Comportarmi
da
persona
Вести
себя
как
человек
Che
valuta
in
distanza
Какая
валюта
на
расстоянии
E
tutto
ciò
che
sa
d'istinto
И
все,
что
знает
инстинкт
Dovrei
buttare
al
vento
Должен
ли
я
бросить
на
ветер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corrado Castellari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.