Текст и перевод песни Franco Califano - Buona fortuna Annamaria
Buona fortuna Annamaria
Buona fortuna Annamaria
′Na
vorta
doveva
finì
It
had
to
end
sometime
L'amore
nun
da
più
de
così
Love
cannot
give
more
than
this
Pe′
quanto
sei
stata
perfetta,
io
t'ho
consumata
de
fretta
For
all
that
you
have
been
perfect,
I
used
you
up
in
a
hurry
Mo'
piagni,
ma
già
fra
′n
oretta,
te
sentirai
pronta
a
scordà
Now
you
are
crying,
but
in
an
hour,
you'll
feel
ready
to
forget
Vedrai
Annamaria
You
will
see,
Annamaria,
Che
prima
o
poi
te
passerà
la
nostalgia
That
sooner
or
later
you
will
get
over
the
nostalgia
De
me,
de
casa
mia,
della
mia
musica
che
diventava
tua
For
me,
for
my
home,
for
my
music
that
became
yours
Fra
noi
Annamaria
Between
us,
Annamaria,
Nun
c′è
argomento
che
nun
sia
malinconia
There
is
no
subject
that
is
not
melancholy
Questo
è
er
momento
d'annà
via,
capita
a
tutti
e
così
sia
This
is
the
moment
to
leave,
it
happens
to
everyone
and
so
it
shall
be
Buona
fortuna
Annamaria
Good
luck,
Annamaria
Ormai
noi
semo
due
che
se
so′
dati
troppo
e
mo
nun
c'hanno
idee
Now
we
are
two
people
who
have
given
each
other
too
much
and
now
have
no
ideas
Perciò
che
stamo
a
fa′,
la
gara
a
chi
rifiuta
meglio
la
realtà
So
what
are
we
doing,
competing
to
see
who
can
reject
reality
better?
Io
no
Annamaria,
io
me
ne
vado
pe'
nun
fà
′na
fesseria
Not
me,
Annamaria,
I'm
leaving
so
as
not
to
do
something
stupid
Te
passerà
la
nostalgia,
se
scorda
tutto
andando
via
You
will
get
over
the
nostalgia,
everything
is
forgotten
by
going
away
Buona
fortuna
Annamaria
Good
luck,
Annamaria
Io
no
Annamaria
Not
me,
Annamaria
Io
me
ne
vado
pe'
nun
fa
'na
fesseria
I'm
leaving
so
as
not
to
do
something
stupid
Te
passerà
la
nostalgia,
se
scorda
tutto
andando
via
You
will
get
over
the
nostalgia,
everything
is
forgotten
by
going
away
Buona
fortuna
Annamaria
Good
luck,
Annamaria
Te
passerà
la
nostalgia,
se
scorda
tutto
andando
via
You
will
get
over
the
nostalgia,
everything
is
forgotten
by
going
away
Buona
fortuna
Annamaria
Good
luck,
Annamaria
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Testa, Douglas Ramirez Gattini, Memo Remigi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.