Текст и перевод песни Franco Califano - I Libri Di Hemingway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Libri Di Hemingway
Книги Хемингуэя
Nella
vita
hai
letto
solo
libri
di
Hemingway,
В
жизни
ты
читала
только
Хемингуэя,
Le
sue
idee
su
tutto,
ma
una
tua
non
ce
l'hai.
Его
идеи
обо
всем,
а
своих
у
тебя
нет.
Gli
ideali,
amori
per
i
quali
visse
lui,
Идеалы,
любовь,
ради
которых
он
жил,
C'era
"il
vecchio
e
il
mare"
che
è
lontano
da
noi.
Был
"старик
и
море",
что
от
нас
далеко.
Belle
le
avventure
con
i
rischi,
le
paure.
Прекрасны
приключения
с
риском
и
страхом.
Grandi
uomini
passati,
grandi
uomini
scordati.
Великие
люди
прошлого,
великие
люди
забытые.
Io
mi
inchino
all'arte
che
non
ha
Я
преклоняюсь
перед
искусством,
которому
Più
lo
spazio
in
questa
nostra
realtà.
Больше
нет
места
в
нашей
реальности.
Tu
la
notte
sogni
le
battaglie
di
Hemingway
Ты
ночью
видишь
сны
о
битвах
Хемингуэя
E
poi
non
ti
impegni
più
di
tanto
per
noi.
И
не
слишком
стараешься
ради
нас.
Viene
da
archiviare,
oggi
non
ci
sono
eroi,
Сегодня
героев
нет,
пора
это
признать,
Anche
"il
vecchio
e
il
mare"
è
un
ricordo
ormai.
Даже
"старик
и
море"
теперь
лишь
воспоминание.
Ti
sei
proprio
persa
tra
le
pagine
dei
libri,
Ты
совсем
потерялась
на
страницах
книг,
Oggi
non
si
scherza,
questa
è
l'epoca
dei
furbi.
Сегодня
не
шутят,
сейчас
эпоха
хитрых.
Esci
da
quel
mare
non
più
blu,
Выйди
из
этого
моря,
уже
не
синего,
Tutto
il
meglio
di
una
volta
non
c'è
più.
Всего
лучшего,
что
было
когда-то,
больше
нет.
Nella
vita
hai
letto
solo
libri
di
Hemingway,
В
жизни
ты
читала
только
Хемингуэя,
Libri
che
han
protetto
la
tua
giovane
età.
Книги,
которые
оберегали
твою
юность.
Gli
ideali,
amori,
per
i
quali
visse
lui,
Идеалы,
любовь,
ради
которых
он
жил,
C'era
"il
vecchio
e
il
mare"
che
è
lontano
da
noi.
Был
"старик
и
море",
что
от
нас
далеко.
Tu
che
sei
cresciuta
con
i
libri
nella
testa
Ты,
выросшая
с
книгами
в
голове,
Guardi
questa
vita
come
fosse
sempre
festa.
Смотришь
на
эту
жизнь,
как
на
вечный
праздник.
Hemingway
che
ha
scritto
il
tempo
suo,
Хемингуэй,
писавший
о
своем
времени,
Oggi
è
meglio
che
ti
leggi
il
libro
mio.
Лучше
бы
ты
сейчас
прочла
мою
книгу.
Nella
vita
hai
letto
solo
libri
di
Hemingway
В
жизни
ты
читала
только
Хемингуэя,
Ora
è
tempo
di
pensare
a
noi
Теперь
пора
подумать
о
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Gaudino, A. Laurenti, F. Califano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.