Franco Califano - Il Guanto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco Califano - Il Guanto




Il Guanto
Перчатка
Me fanno ride' mo' 'n televisione,
Меня смешат эти передачи по телевизору,
Un professore 'n mezzo a 'na lezione,
Профессор посреди лекции,
Fa' mette' 'n piedi tutti li studenti
Заставляет всех студентов встать,
Femmine e maschi, 'nzomma, tutti quanti
Девушек и парней, короче, всех,
E tutto questo pe' quale motivo?
И все это зачем?
Vole sapé de chi è 'n preservativo!
Хочет знать, чей это презерватив!
E li ragazzi seri: e mio... e mio...
А ребята серьезные: мой... мой...
Ma noi nun semo ancora preparati
Но мы еще не готовы
A 'sti discorsi, 'n semo abituati!...
К таким разговорам, не привыкли!...
Ieri manco potevi nominallo,
Раньше и назвать его нельзя было,
Dire preservativo era 'n macello!
Сказать "презерватив" было катастрофой!
all'improvviso fanno 'sta sparata
Теперь вдруг выдают такую штуку,
E la famija resta frastornata,
И семья в шоке,
L'educazione è quella che c'ha avuta,
Воспитание - то, что было,
Tra padre e fijo oggi 'n c'è partita.
Между отцом и сыном сегодня нет понимания.
Er padre der progresso nu'n sa gnente,
Отец ничего не знает о прогрессе,
Trova che ogni argomento è 'mbarazzante
Считает, что любая тема неловкая,
E sur preservativo è 'n po' 'gnorante.
А о презервативе он немного невежественен.
Lo posso immaginà quanno s'apparta
Представляю, как он уединяется
Cor fijo ch'è 'n paraculo sempre all'erta.
С сыном, который всегда настороже.
'Ndovina 'n po' dentro 'sta scatoletta?
Угадай, что в этой коробочке?
C'è 'n oggettino... roba da maschietto "Ma che ne so a papà: quarche usa e getta!"
Тут штучка... мужская штучка. "Да что я знаю, папа: какая-то одноразовая вещь!"
"C'hai 'ndovinato è come 'n cappuccetto!
"Угадал, это как колпачок!
Guardalo 'n po', co' questo cresci sano,
Смотри, с этим ты будешь здоров,
Se dentro tu ce 'nfili er pisellino..."
Если ты туда засунешь свой писюн..."
Qui er fijo strilla: ancora pisellino!
Тут сын кричит: опять писюн!
Ma che aspettamo a daje er nome suo?
Что ждем, чтобы назвать его по имени?
Che va a san Remo a cantà: O sole mio?
Что он поедет в Сан-Ремо петь: "O sole mio"?
Papà, te vedo sempre 'n imbarazzo
Папа, ты всегда смущаешься,
Mo' so' cresciuto, poi chiamallo cazzo!
Я уже вырос, называй его членом!
Ma che linguaggio usi, stupidino?
Что за язык, глупыш?
"Quello de sempre! Senti 'n attimino,
"Тот же, что и всегда! Послушай,
Sto cappuccetto sopra er pisellino,
Этот колпачок на член,
Lo metto quanno pijo er sole 'n terazza?" "Ma no! Quanno dai n' bacio a 'na ragazza!"
Я его надеваю, когда загораю на террасе?" "Нет! Когда целуешь девушку!"
Ah, quanno je do' 'n bacio, er cappuccetto...
А, когда целую, колпачок...
E quanno me la scopo, che me metto?
А когда трахаю ее, что надевать?
Un secchio de monnezza, 'ncofanetto,
Мусорное ведро, шкатулку,
O starà più sicuro co' l'ermetto?
Или будет безопаснее с отшельником?
Anzi 'n' amica nostra se n'è annata
Кстати, наша подруга умерла
Proprio pe' corpa dei preservativi
Как раз из-за презервативов.
C'erano ar cioccolato, ar miele, ar kiwi,
Были с шоколадом, с медом, с киви,
Se n'è magnati dieci e s'è strozzata!
Съела десять штук и подавилась!
'Na vorta se chiamava pure guanto,
Раньше его называли перчаткой,
Profilattico, 'n'era commerciale...
Презерватив - это было коммерческое название...
Io 'na vergogna quanno lo compravo!
Мне было так стыдно, когда я его покупал!
Mo strillano, che c'è 'n preservativo?
Теперь кричат, что есть презерватив?
'Na vorta, me ricordo pe' comprallo
Раньше, помню, чтобы купить его,
Entro e acchiappanno ar volo la commessa,
Я входил и, подзывая продавщицу,
Je faccio sottovoce: vorei i guanti...
Тихонько ей говорил: мне бы перчатки...
Lei apre er cassetto, e me li da' de lana
Она открывала ящик и давала мне шерстяные.
Io me la guardo e penzo: questa è scema!
Я смотрел на нее и думал: эта дура!
E je ripeto: no 'sti guanti... i guanti...
И повторял: нет, не эти перчатки... перчатки...
Mo è lei che guarda e dice: n'ho capito,
Теперь она смотрит и говорит: я поняла,
Questi n' so guanti, che je manca 'n dito?
Это не перчатки, у них что, палец отсутствует?
Ecco brava, li vojo pe' quer dito...
Вот именно, мне нужны для этого пальца...
Un dito solo, mo' me so' spiegato?
Для одного пальца, теперь понятно?
"Oh, mi perdoni... scusi... e mutilato?"
"О, простите... извините... вы инвалид?"
Ma mutilato ce sarà tu' nonno...
Инвалидом будет твой дед...
Vojo 'n preservativo, sto morenno!
Мне нужен презерватив, я умираю!
"Questa è 'na merceria, che va trovanno?"
"Это галантерея, что вы здесь ищете?"
Oddio me scusi, che ho sbajato ingresso?
Боже мой, извините, я ошибся дверью?
Certo, lei deve anna' a la porta appresso...
Конечно, вам нужно в соседнюю дверь...
Entro alla porta accanto e a 'n dottorino
Вхожу в соседнюю дверь и у доктора
Chiedo: du' guanti. Spero abbia capito.
Спрашиваю: две перчатки. Надеюсь, вы поняли.
Questo me guarda e fa': prima de noi
Он смотрит на меня и говорит: перед нами
Trova 'n emporio, credo sia assortito,
Есть магазин, думаю, там есть ассортимент,
Qui nun ha visto fori c'è 'na croce?
Вы не видели, снаружи висит крест?
No quella nun me serve, me dispiace,
Нет, он мне не нужен, извините,
Vojo 'n preservativo, chiedo tanto?
Мне нужен презерватив, я многого прошу?
Dotto' stasera c'ho 'n ber movimento!
Доктор, сегодня вечером у меня большое мероприятие!
"Ora ho capito: sta cercanno un guanto?
"Теперь я понял: вы ищете перчатку?
Lo vole senza o con il serbatoio?
Вам с резервуаром или без?
Fammece pure er pieno e er cambio d'ojo...
Заправьте полный бак и смените масло...
Quanti ne vuole, di normali o ar velo?
Сколько вам нужно, обычных или скоростных?
Fammene 'n par de kili e va a 'ffa 'n culo! Ancora nun l'ho visto e già so' stanco,
Дайте мне пару килограммов, и идите к черту! Я его еще не видел, а уже устал,
Pensa se poi stasera vado 'n bianco!
Представь, если сегодня вечером я останусь ни с чем!
Dammelo all'arbicocca, che se becco
Дай мне абрикосовый, если вечер будет неудачным,
'Na sera storta, armeno me lo lecco.
Хотя бы полижу его.
Na vorta a scola te portavi i libri,
Раньше в школу брали книги,
Un ber panino co' li broccoletti...
Вкусный бутерброд с брокколи...
Mo li preservativi... i cappuccetti...
Теперь презервативы... колпачки...
Fortuna che ogni tanto ar professore
Хорошо, что иногда у профессора
Quarcuno chiede: scusi a che sapore?
Кто-нибудь спрашивает: извините, а какой вкус?
"Mi sembra ci sia scritto sia alla prugna"
"Кажется, тут написано, что со сливой."
No, nun è mio, lui quelli nun li magna,
Нет, не мой, он такие не ест,
Lui vole solo quelli ar mandarino,
Он хочет только с мандарином,
Sa, s'è viziato... e come 'n ragazzino!
Знаете, он избалован... как ребенок!
Penso a 'n amico che je s'è bucato,
Вспоминаю друга, у которого он порвался,
E mo lei è 'ncinta e lui s'è sistemato.
И теперь она беременна, а он остепенился.
Lui c'ha la fissa de chiede' er sapore,
У него пунктик спрашивать про вкус,
Se trova er fico d'india, lui ce more
Если найдет инжирный, он умрет от счастья.
Nun penza mai alle spine poveretto
Не думает о колючках, бедняга,
E sur più bello je se buca tutto.
И самое прекрасное - у него все лопается.
Oppure t'hai da mette' a ragionare
Или нужно подумать,
Cor sesso basta, se voi fa' 'n affare,
С сексом хватит, если хочешь сделать дело,
Nun c'è sortanto quello de piacere.
Есть не только удовольствие.
Vai a fa' du' passi, lo porti a pisciare...
Сходи прогуляйся, отведи его пописать...
A quarche cosa s'ha da rinunciare.
От чего-то придется отказаться.
Sei sempre 'n omo sano, forte e vivo
Ты всегда будешь здоровым, сильным и живым мужчиной,
E senza esse' schiavo der preservativo
И не будешь рабом презерватива.
Se lui è smanioso e senti che te scappa
Если он возбужден и ты чувствуешь, что вот-вот кончишь,
Je dici: bono. E poi fe fai 'na pippa!
Скажи ему: хорошо. И сделай ему минет!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.