Текст и перевод песни Franco Califano - L'Amazzone di ieri
Ora,
verrò
da
te
soltanto
qualche
sera
Я
приду
к
тебе
всего
на
несколько
ночей.
Adesso
che
di
noi
tu
non
sei
più
sicura
Теперь,
когда
ты
больше
не
уверена
в
нас
Fuggono
i
pensieri
miei
a
te
che
sei
vera,
Мои
мысли
бегут
к
тебе,
что
ты
настоящая,
Pericolosa
come
il
buio
di
sera
Опасная,
как
вечерняя
темнота
Ed
incapace
di
essere
con
me
sincera
И
не
в
состоянии
быть
со
мной
искренней
Sei
incosciente
e
capricciosa,
ma
a
me
piaci
così...
Ты
без
сознания
и
капризна,
но
ты
мне
нравишься...
Per
cui
cavalchi
i
miei
pensieri
Так
что
я
не
могу
думать
об
этом.
Tu
sei
l'amazzone
di
ieri
Ты
вчерашняя
Амазонка
Con
me
finchè
stai
bene,
ma
se
star
bene
esclude
noi
Со
мной
до
тех
пор,
пока
ты
в
порядке,
но
если
ты
в
порядке,
это
исключает
нас
Ti
cerchi
un
altro
letto
e
lo
dividi
con
chi
vuoi...
Ты
ищешь
себе
другую
кровать
и
делишь
ее
с
кем
хочешь...
è
il
tuo
gioco,
это
ваша
игра,
Ed
io
che
sono
un
po'
volgare,
ti
mando
spesse
volte
a
fare
И
я
немного
вульгарна,
я
посылаю
вам
часто
делать
Errore
madornale,
perché
non
cambi
resti
uguale
Но
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
из
нас
играл
в
футбол.
Malgrado
questo
io
cedo
e
torno
sempre
su
da
te,
Несмотря
на
это,
я
уступаю
и
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
Sto
al
tuo
gioco.
Я
играю
в
твою
игру.
Cara,
stanotte
che
la
notte
è
così
chiara
Дорогая,
сегодня,
когда
ночь
так
ясна
Il
tuo
profilo
è
sotto
la
mia
penna
a
sfera
Ваш
профиль
находится
под
моей
шариковой
ручкой
Ti
disegno
a
modo
mio,
sei
bella
anche
così.
Я
рисую
тебя
по-своему,
ты
и
так
прекрасна.
E
via
cavalchi
i
miei
pensieri
И
прочь
мои
мысли
Tu
sei
l'amazzone
di
ieri
Ты
вчерашняя
Амазонка
Ma
oggi
sono
stanco
e
maldisposto
a
sopportare
Но
сегодня
я
устал
и
неуклюже
терпеть
I
tuoi
sbalzi
d'umore
e
quei
naufragi
che
mi
dai
Твои
перепады
настроения
и
те
кораблекрушения,
которые
ты
даешь
мне
Come
un
regalo,
В
подарок,
Ormai
non
sono
più
quel
fesso,
metto
da
parte
mente
e
sesso
Я
больше
не
тот
урод,
я
откладываю
ум
и
секс
Che
è
un
mezzo
compromesso
tra
un'astronave
e
la
pazzia,
Что
это
компромиссное
средство
между
космическим
кораблем
и
безумием,
Scrivo
sopra
il
mio
diario
che
d'ora
in
poi
non
sei
più
mia...
Я
пишу
в
своем
дневнике,
что
отныне
ты
больше
не
моя...
...io
sono
un
po'
volgare...
..,
я
немного
вульгарна...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Varano, Antonello De Sanctis, Franco Califano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.