Текст и перевод песни Franco Califano - L'Impossibile Fino Alla Fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Impossibile Fino Alla Fine
The Impossible Until the End
Ma
tu...
ci
sarai
sempre?
But
you...
will
you
always
be
there?
Me
lo
chiedo
tutte
quelle
notti
I
ask
myself
that
every
night
Che
srotolo
il
tempo
As
I
unravel
time
Con
le
mie
mani
nervose...
With
my
nervous
hands...
Non?
un
caso
che
c'?
la
luna
piena...
It's
no
coincidence
that
there's
a
full
moon...
Sfumata
d'arancio...
Blurred
with
orange...
Distaccata
dal
mare...
Detached
from
the
sea...
La
luna
che
va
su...
The
moon
that
rises...
Sempre
pi?
su
Higher
and
higher
? Lontana...
ma
cos?
vicina
It's
far
away...
but
so
close
Da
lambire
i
miei
pensieri
e
la
mia
pelle...
That
it
grazes
my
thoughts
and
my
skin...
E
riesco
a
sentire
il
profumo
di
tanti
momenti
And
I
can
smell
the
scent
of
so
many
moments
In
cui
non
ho
mai
fatto
caso
Where
I
never
noticed
A
quanto
fosse
vero
o
falso...
How
much
was
true
or
false...
...magico
o
normale...
...magical
or
normal...
Un
sentimento
unico...
A
unique
feeling...
Dove
siamo?
Where
are
we?
In
un
tempo
indimenticabile
In
an
unforgettable
time
Privo
di
emozioni
insostituibili
Devoid
of
irreplaceable
emotions
Ora
non
sei
pi?
bambina
Now
you're
no
longer
a
child
Sei
grande
e
bella
come
il
cielo
You're
as
big
and
beautiful
as
the
sky
Col
tuo
fascino
pi?
maturo
With
your
more
mature
charm
Forse
pi?
responsabile...
Perhaps
more
responsible...
Pi?
disincantata...
More
disenchanted...
Ma
ancora
con
l'immaginazione
di
quella
bambina
But
still
with
the
imagination
of
that
little
girl
Che
non?
mai
andata
via
dalla
mia
luna...
Who
never
left
my
moon...
La
mia
mente
ora
ricama
pensieri
forti...
My
mind
now
embroiders
strong
thoughts...
Non
ti
cerco...
I
don't
look
for
you...
So
che
non
ci
saresti
I
know
you
wouldn't
be
there
E
non
voglio
non
trovarti...
And
I
don't
want
to
not
find
you...
Una
di
quelle
notti
in
cui
ci
si
perde...
One
of
those
nights
where
you
get
lost...
Mi
perdo...
I
get
lost...
L'inquietudine?
cos?
vicina
Restlessness
is
so
close
Che
potrei
schiacciarla
come
una
zanzara...
That
I
could
crush
it
like
a
mosquito...
I
pensieri
scorrono
allegri
nella
mia
mente
Thoughts
flow
cheerfully
in
my
mind
Creano
le
tinte
forti
delle
immagini...
They
create
the
strong
colours
of
images...
E
rendono
accettabile
ogni
lontananza...
And
make
every
distance
acceptable...
Penso
a
noi
due...
I
think
of
us
two...
Ad
un'effusione
ambigua,
maledetta...
An
ambiguous,
cursed
effusion...
E
cos?
perversamente
tenera
And
so
perversely
tender
Da
puntellarmi
il
cuore
come
una
matita...
That
it
props
up
my
heart
like
a
pencil...
Ma
ti
vorrei...
e
ti
ho...
But
I
would
want
you...
and
I
have
you...
Il
mio
credo?
questo
sentimento
My
creed
is
this
feeling
Cos?
immenso
e
capace...
So
immense
and
capable...
Sola...
ai
confini
della
notte
Alone...
at
the
edge
of
the
night
Il
cielo
cigola
nel
trapasso
del
giorno...
The
sky
creaks
in
the
transition
of
the
day...
Ha
l'
ali
tormentate
dell'insonne...
It
has
the
tormented
wings
of
the
insomniac...
Ho
voglia
di
te...
se
sapessi
dove
sei...
I
want
you...
if
I
only
knew
where
you
were...
...ma
nemmeno
stavolta
ti
cerco...
...but
not
even
this
time
I
look
for
you...
La
mia
fantasia
My
fantasy
? Protagonista
della
tua
vita
Is
the
protagonist
of
your
life
Il
tuo
respiro
mi
entra
nella
pelle
Your
breath
enters
my
skin
Come
una
sinfonia
in
preparazione...
Like
a
symphony
in
preparation...
Nella
penombra
del
mio
pensiero
In
the
half-light
of
my
thoughts
Spio
i
tuoi
appunti
I
spy
on
your
notes
In
un
notes
impolverato
In
a
dusty
notebook
Non
ho
smanie
di
capirci
I
have
no
desire
to
understand
them
In
quel
mistero
di
frasi
c'?
magia
There's
magic
in
that
mystery
of
phrases
Ma
riesco
a
dominare
la
mia
curiosit?
But
I
manage
to
control
my
curiosity
...la
mia
fantasia
ti
spia
...my
fantasy
spies
on
you
X
conoscere
i
tuoi
contenuti
To
know
your
contents
Penso
a
quando
star?
con
te
I
think
about
when
I'll
be
with
you
Penso
a
quando
star?
con
te
I
think
about
when
I'll
be
with
you
...ma?
come
se
non
fosse
vero...
...but
it's
as
if
it
weren't
true...
Anche
la
mia
fantasia
ti
spia
Even
my
fantasy
spies
on
you
L'espressione
della
tua
bocca?
dischiusa
The
expression
of
your
mouth
is
parted
Come
fosse
in
attesa
di
un
pensiero
da
masticare
As
if
waiting
for
a
thought
to
chew
on
Un
pensiero
che
decida
x
questa
notte
A
thought
that
decides
for
tonight
La
cintura
del
tuo
accappatoio
bianco
si?
allentata
The
belt
of
your
white
bathrobe
is
loose
Nell'oscurit?
possibile
immaginare
la
nudit?
sola
In
the
darkness,
it's
possible
to
imagine
nakedness
alone
Nel
gioco
chiaro-scuro
di
ombre
In
the
chiaroscuro
play
of
shadows
C'?
la
ricerca
della
perfezione
There's
the
search
for
perfection
Ed?
tutto
perfetto...!
And
it's
all
perfect...!
Ora
ti
ricomponi
un
p?
Now
you
compose
yourself
a
little
Hai
avvertito
di
essere
spiato
da
un'idea...
You
felt
you
were
being
spied
on
by
an
idea...
Tu
...se
chiudi
gli
occhi
You
...if
you
close
your
eyes
Il
tuo
corpo
vibra
nella
notte
Your
body
vibrates
in
the
night
Prima
lento
e
poi
pi?
frenetico
First
slowly
and
then
more
frantically
Infine
un
gemito
lungo
e
sazio
Finally,
a
long
and
satiated
moan
Squarcia
le
grate
anguste
di
questi
miei
pensieri...
Tears
through
the
narrow
bars
of
these
thoughts
of
mine...
Sei
lenta,
stentata
e
languida
You
are
slow,
labored,
and
languid
Come
vuole
l'eternit?
della
passione,
As
the
eternity
of
passion
demands,
Il
desiderio
inappagato...
The
unfulfilled
desire...
Ho
te...
cos?
vicino
da
non
riuscire
a
vederti
I
have
you...
so
close
that
I
can't
see
you
Nei
miei
pensieri
lo
scroscio
a
pelo
dell'acqua
In
my
thoughts,
the
flush
of
water
on
skin
Scandisce
un'intesa
mai
definita
Marks
an
understanding
never
defined
...Non
ci
avremo
mai...!
...We
will
never
have
each
other...!
Non
toccheremo
l'arcano
che
risiede
nella
volutt?
We
will
not
touch
the
arcane
that
resides
in
voluptuousness
...e
continueremo
a
godere
l'impossibile
...and
we
will
continue
to
enjoy
the
impossible
...fino
alla
fine?
...until
the
end?
...si...
fino
alla
fine...
...yes...
until
the
end...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.